Sentence examples of "оставаться" in Russian with translation "remain"

<>
WTI пытается оставаться выше 50 WTI struggles to remain above 50
Так это и должно оставаться. They must remain so.
Оставаться в домах после отбоя. Remain at home on alert.
Реформы должны оставаться приоритетом на Украине Reform should remain Ukraine’s priority:
Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне. Musharraf is warning him to remain in London.
Оставаться здесь, в этой оранжерее микробов? To remain here in this germ-ridden petri dish?
Работа проверяющего - оставаться объективным все время. The examiner's job is to remain objective at all times.
Я понимаю, что ты предпочитаешь оставаться бесформенным. I understand that you prefer to remain shapeless.
Напротив, предыдущие соглашения должны оставаться в силе. On the contrary, previous agreements should remain on the table.
Они должны оставаться частью сферы влияния Запада. They remain a crucial part of the Western sphere of influence.
он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым. he insisted on remaining under-briefed.
Киты могут долгое время оставаться под водой. Whales can remain submerged for a long time.
Страны с развивающейся экономикой будут оставаться слабыми. Emerging economies will remain weak.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями. Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions;
Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой. In many countries, this remains a major challenge.
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными. All private correspondence and images should remain private.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Moreover, currency tensions will remain high.
Это означает, что санкции будут оставаться на месте. This implies that sanctions will remain in place.
Обстрелы вдоль линии контроля продолжают оставаться привычным делом. Shelling across the line of control remains routine.
Дверь для диалога с «Хамас» должна оставаться открытой. The door to dialogue with Hamas should remain open.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.