Sentence examples of "повлиять" in Russian with translation "affect"

<>
Понимаете, это может повлиять на стоимость. May affect the price, you see.
Это может повлиять на рабочие характеристики. This can affect performance.
Это могло сильно повлиять на его память. That could certainly affect his memory.
Это объекты, на которые может повлиять изменение продукта. These are the entities that can be affected by the product change.
Могут ли Соединенных Штаты повлиять на поведение Путина? Can the United States affect Putin's behavior?
Описание того, как эта проблема может повлиять на пользователей. A description of how this issue can affect users.
Поэтому удаление этих сведений может повлиять на другие данные. Therefore, if this information is removed, other data can be affected.
Да, которые могут повлиять на твое поступление в колледж. Yeah, which could affect your admission to college.
Это может повлиять на её речь, на зрение, память. It might affect her speech, her vision, her memory.
Если Келлер был прав, энергия планеты может повлиять на телепорт. If Keller was right, the planet's energies may affect the teleport.
Существует несколько факторов, которые могут повлиять на идентичность результатов поиска: There are several factors that can affect the consistency of search results:
Это может повлиять на функции аутентификации, например на многофакторную идентификацию. This can affect authentication features like Multi-Factor Authentication.
Низкие ставки или качество рекламы могут тоже повлиять на показ. Factors like low bids or the quality of your ad may also affect the delivery of your ad.
Может ли Запад каким-то образом повлиять на конечный результат? Can the West do anything to affect the outcome?
Иногда на работу Internet Explorer может повлиять изменение параметров браузера. Occasionally, settings get changed in Internet Explorer that could possibly affect how Internet Explorer works.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики. While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy.
Публика долгое время никоим образом не могла повлиять на новости. And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change.
Кроме того, на рост душевого показателя ВВП может повлиять миграция. Likewise, migration could affect per capita GDP growth.
Однако как может такое изменение повлиять на кредитно-денежную политику Европы? How would such a change affect European monetary policy?
Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения. Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.