Verwendungsbeispiele von "приняла" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Почему ты приняла его предложение? Why would you take him up on his offer?
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Так ты приняла его предложение? You accept the offer?
По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника. That is why France recently received an Algerian ex-detainee.
Делегация Индии приняла к сведению предварительное предложение страны пребывания о предоставлении кредита, а также его сумму, проценты и срок. It had noted the provisional offer of a loan from the host Government and the amount, interest rate and term involved.
28 июня 2006 года на своем 91-м пленарном заседании Генеральная Ассамблея приняла Республику Черногория в члены Организации Объединенных Наций. On 28 June 2006, at its 91st plenary meeting, the General Assembly admitted the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Или я уже приняла таблетку? Or did I already take the pill?
Рабочая группа приняла доклад о работе совещания глав делегаций. The Working Group adopted the report on the meeting of heads of delegation.
Я приняла ваше предложение о работе. I accept your offer of a job.
Германия, которая в 2015 году приняла около 1,1 миллиона человек, слишком хорошо знает это давление. Germany, which received about 1.1 million people in 2015, knows this pressure all too well.
Монголия стала классическим примером такого геоэкономического принуждения, после того, как в ноябре прошлого года она приняла у себя Далай Ламу. Mongolia became a classic case of such geo-economic coercion, after it hosted the Dalai Lama last November.
На своем 91-м пленарном заседании 28 июня 2006 года Генеральная Ассамблея приняла Республику Черногория в члены Организации Объединенных Наций. At its 91st plenary meeting, on 28 June 2006, the General Assembly admitted the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Филлис только что приняла звонок. Phyllis just took a call.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Ты тоже все еще не приняла предложение? You didn't accept an offer, too, did you?
Германия за последние пять лет приняла, за вычетом уехавших, 2,7 миллиона новых жителей, около миллиона из которых являются беженцами. Germany has received 2.7 million new residents, net of outflows, over the last five years, nearly a million of whom are refugees.
В своей резолюции 56/180 Генеральная Ассамблея приняла во внимание предложение правительства Казахстана провести это Совещание министров у себя в стране. In its resolution 56/180, the General Assembly took into its consideration the offer made by the Government of Kazakhstan to host the Ministerial Meeting.
По состоянию на 13 мая 2002 года Судебная камера заслушала 17 свидетелей обвинения и приняла к производству пять письменных заявлений согласно правилу 92 бис Правил. As at 13 May 2002, 17 prosecution witnesses had been heard by the Trial Chamber and five written statements had been admitted pursuant to rule 92 bis of the Rules.
Она приняла таблетку от беременности. She took her birth control pill for the day.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф. Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!