Sentence examples of "работала" in Russian with translation "perform"

<>
После этого моя винтовка работала идеально все утро. My rifle performed perfectly for the rest of the morning.
работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой? Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
Судьба этих 35000 имен, будь то банкротство, поглощение или делистинг, играет большую роль в том, как стратегия работала бы на самом деле. The fate of those 35,000 names – whether it be from acquisition, bankruptcy or delisting – plays a major role in how well the strategy would have actually performed.
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам: работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой? In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual: Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
Европе следует переопределить свой Пакт о стабильности в показателях структурного дефицита или дефицита в условиях полной занятости - то есть каким должен быть бюджетный дефицит, если бы экономика работала в условиях полной занятости. the EU should redefine its Stability Pact in terms of the structural or full employment deficit-what the fiscal deficit would be if the economy were performing at full employment.
Европа может извлечь из этого очевидный урок: Европе следует переопределить свой Пакт о стабильности в показателях структурного дефицита или дефицита в условиях полной занятости - то есть каким должен быть бюджетный дефицит, если бы экономика работала в условиях полной занятости. The lesson for Europe is clear: the EU should redefine its Stability Pact in terms of the structural or full employment deficit – what the fiscal deficit would be if the economy were performing at full employment.
Другими словами, если мы хотим, чтобы мировая экономика полноценно работала, что может означать темпы роста, скажем, 2,5-3% в США и Европе и 5-6% в развивающихся странах, то нам надо повернуть вспять некоторые из самых влиятельных тенденций. In other words, if the world economy is to perform at potential – which can mean growth rates of, say, 2.5-3% in the US and Europe, together with 5-6% growth in the emerging economies – we need to reverse some of today’s most powerful trends.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Historically, the stock market has performed well.
Если структура правильная, система будет работать хорошо. If the framework is right, the system will perform well.
Диски, отформатированные в ReFS, могут работать ненадежно Disks formatted as ReFS may not perform reliably
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать. the rest may or will continue to perform.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать. the rest may or will continue to perform.
Внимание: не все советники работают при определенных рыночных условиях Please note that not all EAs perform in all market conditions
Это нормально, если одно объявление работает более эффективно, чем другое. It's normal for one ad to perform better than another.
Портфель без систематической ошибки выжившего работает лучше в среднесрочной перспективе. A portfolio without survivorship bias performs better in the medium term than one with only companies of today.
Либо серверы глобального каталога могут быть недостижимы или медленно работать. Alternatively, the global catalog servers may be unreachable or performing slowly.
Если советник-эксперт будет работать хорошо, вы сможете инвестировать больше. If the EA performs well, you can invest more.
Кампании работают наиболее эффективно, когда варианты объявлений конкурируют между собой. Campaigns perform best when ad variations are competing against each other.
Они привлекают таланты, эффективно работают, и постоянно обновляют свои системы и услуги. They attract talent, perform efficiently, and continually upgrade their systems and services.
Узнайте, что делать, если ваша реклама не работает так, как вам хотелось бы. Learn about steps to take if your ad isn't performing well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!