Sentence examples of "opted" in English

<>
To recoup losses, the Bulgarians opted to privatize the project. Чтобы окупить потери, болгары решили приватизировать проект.
They have not opted for “bio-based” plastics. Они не выбрали «биопластмассы».
Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities. А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях.
Instead, Santos opted for the path of least expedience. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
For starters, more than a third of current MPs opted out. Во-первых, более трети нынешних депутатов решили не участвовать в выборах.
The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war. Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну.
(Ukraine, for its part, opted not to participate in building the Bushehr reactor.) (Украина, со своей стороны, решила не участвовать в строительстве реактора в Бушире.)
But a third group of countries appears to have opted for a self-help strategy. А вот третья группа стран, кажется, выбрала стратегию «помоги себе сам».
Defeated Japan opted to forgo military power and yet still count by becoming a major economic power. Побежденная Япония решила отказаться от военной силы, но добилась весомого положения, став ведущей экономической державой.
It was the politicians who underestimated the technical difficulties when they opted for monetary integration. Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию.
If you opted in to use Cortana, you’ll notice the "Xbox" command has changed to "Hey Cortana." Если вы решили использовать Кортану, то заметите, что команда "Xbox" изменилась на "Привет, Кортана!".
We opted against Windsurfing Ron and went with Ron in Front of Big Ben instead. Мы выбирали между "Рон занимающийся виндсерфингом" и между "Рон стоит перед Биг Беном".
The Government opted to maintain all departmental delegates, vice-delegates and municipal authorities for the remainder of 2006. Правительство приняло решение оставить на своих местах всех уполномоченных и заместителей уполномоченных министерств и руководителей муниципальных организаций до конца 2006 года.
After being defeated by Merkel, Schröder opted for a career in the Russian business world. Проиграв на выборах Ангеле Меркель, Шредер выбрал карьеру в сфере российского бизнеса.
Moreover, on January 29 the Russian Central Bank opted to keep interest rates stable due inflation rates over 12%. Более того, 29 января Центробанк России принял решение не менять ключевую процентную ставку в связи с тем, что инфляция превышает 12%.
After your request is processed, the opted out state will last until your child turns 18. После выполнения вашего запроса выбранная настройка будет действовать до достижения вашим ребенком 18 лет.
Instead, the U.S. has opted to target Russian politicians, businessmen and a bank close to President Vladimir Putin. Вместо этого США решили направить свои действия против приближенных к Путину российских политиков, бизнесменов и одного банка.
I couldn't walk as much as I used to, so I opted for five-inch heels. Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
There, the populist Freedom Party splintered, as some opted to moderate their views in order to succeed in government. Так, популистская Партия свободы раскололась, поскольку некоторые решили смягчить свои взгляды, чтобы преуспеть в правительстве.
The international left has opted for a reformist course, including, where necessary, coalition governments with centrist partners. Международные левые выбрали реформистский курс, включая, где необходимо, формирование коалиционных правительств с центристскими партнерами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.