Sentence examples of "самой" in Russian
Translations:
all19402
most9590
itself2840
themselves1787
very1194
himself898
myself341
yourself258
ourselves120
herself89
proper53
self40
oneself17
yourselves8
ourself2
thyself2
of his own accord1
other translations2162
Промышленность хочет устанавливать стандарты для самой себя.
The industry wants to self-police themselves.
Ответ лежит в самой природе акций роста.
The answer lies in the very nature of growth stocks themselves.
По всему миру мы вредим сами себе, животным, и самой природе.
We're harming ourselves around the world, as well as harming the animals, as well as harming nature herself - Mother Nature, that brought us into being;
Она, в некоторой степени, становится преемником самой себя.
She is, to some extent, succeeding herself.
Движение джихада выходит за пределы северокавказских республик и получает распространение в самой России.
The jihadist movement spread from the borders of the North Caucasus republics and expanded into Russia proper long ago.
Я стал изучать инженерное дело не только потому, что хотел получить профессию, которая защитила бы меня от ежедневной политической демагогии, но и потому, что надеялся, что это защитит меня от самой существенной составляющей моей натуры, обнаружившейся в тот памятный послевоенный июльский вечер.
I studied engineering, not only because I wanted a profession that might protect me from the daily political demagogy, but also because I hoped it would protect me from that essential self I had discovered on an unforgettable post-war July afternoon.
Конечно, в некоторых этических теориях рекомендуется эмпатия, но чтение литературы и идентификация себя с литературными персонажами является той самой сильной практикой, которая помогает ставить себя на место других.
To be sure, some theories of ethics may recommend empathy, but reading literature and identifying with characters involves extensive practice in placing oneself in others’ shoes.
Вы были самой увешанной наградами эскадрильей.
You guys were one of the most decorated flying squads.
И причины данного утверждения кроются в самой природе психических болезней.
The reasons for this stem from the nature of mental disorders themselves.
Сегодня Саакашвили оказался в самой гуще очередной ожесточенной битвы — на этот раз на Украине.
Today Saakashvili finds himself locked in yet another bitter battle — in Ukraine.
Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2.
The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert