Sentence examples of "составив" in Russian with translation "draw"

<>
После длившегося веками грабежа они покинули наши страны, составив карты таким образом, чтобы гарантировать постоянные распри между нашими общинами. After plundering us for centuries, they left, having drawn up maps in ways that ensured permanent strife between our communities.
Госдепартамент сообщает, что российские заявки на участие в лотерее, где разыгрываются американские грин-карты, в этом году побили все рекорды, составив 265 086, хотя из 100 тысяч предусмотренных к выдаче виз на Россию приходятся лишь четыре тысячи. The State Department says Russian applications for the US green-card lottery hit an all-time high of 265,086 this year, even though only about 4,000 of 100,000 slots in the drawing were set aside for Russians.
Председатель (говорит по-английски): Как указано в документе A/61/962, в соответствии с процедурами, предусмотренными в пункте 1 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы, я, проведя консультации с государствами-членами и составив список стран из числа государств соответствующих региональных групп, просила делегации Китая, Кубы, Египта, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки предложить кандидатов на пятилетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года. The President: As indicated in document A/61/962, in accordance with the procedures described in article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, having consulted Member States and having drawn up a list of countries from among the regional groups concerned, I requested the delegations of China, Cuba, Egypt, the Russian Federation and the United States of America to propose candidates to serve for a period of five years beginning on 1 January 2008.
Я составила список для кухарки. I've drawn up a list for the cook.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Он составит твой контракт со Студией. He'll draw up your contract with the studio.
Достаточно будет составить акт у нотариуса. It's enough to draw up a deed before a notary public.
Он был составлена с учетом следующего: It has been drawn up taking into account:
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Мы можем составить новый контракт прямо сейчас. We can draw up the new contract right now.
Прошу Вас составить акт об этом случае. Please draw up a statement about this incident.
Так, я велю своему юристу составить контракт? Will I tell my lawyer to draw up a contract?
Так вот, я думал, если мы составим расписание. Now, I was thinking, if we drew up a schedule.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер. I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Команда Одома составила список требований, предъявляемых к этим группам. Odom’s team drew up a list of requirements for these teams.
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая? We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием. He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Были составлены чертежи для строительства пары гигантских детекторов Г-образной формы. Blueprints were drawn up for a pair of giant L-shaped detectors.
частные документы, составленные третьей стороной (например, инструкции изготовителя опасного или скоропортящегося груза). private documents drawn up by third parties (e.g. manufacturer's instructions for dangerous or perishable goods).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.