Sentence examples of "стоите" in Russian

<>
Вы докажете, чего вы стоите. This is when you prove your worth.
Вы по определению стоите выше большинства людей. By definition, you don't have a lot of peers.
Вы стоите в собачьей моче. You're standing in dog piss.
Вы или стоите, или лежите, или сидите на корточках. You either stand, squat, or lie down.
Мэм, вы стоите на магистрали без аварийки уже 15 минут. Ma 'am, you've been parked in the turnpike for 15 minutes.
Когда вы стоите в окопе совсем один, если вам удалось выжить, всё хорошо, вы сдали экзамен. When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed.
Вы на его открытой веранде стоите. That's the sundeck you're standing on.
Вы стоите за кибератакой, взломавшей правительственную лабораторию, а потом вы подчистили вашу квартиру и исчезли. You were behind a cyber attack that brought down a government lab, and then you cleaned out your apartment and you disappeared.
Позвольте мне напомнить, что тест Тьюринга заключается в том, что если вы стоите перед стеной разговариваете с кем-то, стоящим по другую сторону этой стены и не знаете, говорите ли вы с человеком или с животным то это значит, что компьютеры достигли уровня разумности человека O.K., so let me remind you, a Turing test is where you've got a wall, you're talking to somebody on the other side of the wall, and when you don't know if that thing is human or animal - that's when computers have reached human intelligence.
Вы все стоите на проселочной дороге. You're all standing on a country road.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите между убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы. But there can be no neutrality between murderers and victims — yet neutrality is what the UN-controlled forces in Bosnia sought.
Вы стоите слишком близко к сенсору. You're standing too close to the sensor.
С помощью GPS определяется, где вы стоите. It knows from GPS where you're standing.
Но вы стоите на люке, и если Джабба нажмет кнопку. But you're standing on a trap door, and if Jabba pushes the button.
Представьте, как вы стоите там, в одежде для операции, пациент подготовлен. 'Imagine you're standing there, in your scrubs, Patient is prepped.
Когда вы стоите неподвижно вы видите только светлые и тёмные контрасты. When you stand still, you just see the light and dark contrasts.
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив? Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, detective?
Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки. I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes.
Что произойдет, если вы стоите посреди дороги, и на вас едет машина? Well, let me ask you, what happens if you're standing in the middle of the road and a car's headed for you?
Вот вы стоите на пьедестале, над вами развивается флаг и звучит гимн вашей страны. You're standing on the podium, the flag is rising and the national anthem is blaring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.