Sentence examples of "существующей" in Russian

<>
Эта проблема была признана существующей. That problem was accepted.
Значения для существующей должности изменяются. The values on an existing position are changed.
Однако сдержанная манера, в которой они доносят свои замечания, противоречит существующей между этими странами затяжной напряженности по вопросу принадлежности островов, которая за последние месяцы практически достигла точки кипения. But the composed manner in which they delivered their remarks belied their countries' long-simmering tensions over the islands, which have come to a near boil in the last few months.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; Defending the Security Council's current make-up is impossible;
Применение стиля к существующей таблице Apply a table style to an existing table
Решения, принимаемые инклюзивными органами, не только более легитимны в политическом плане, но и с большей степенью вероятности отвечают существующей потребности, поскольку в их выработке принимают участие и наиболее пострадавшие. Decisions coming from inclusive bodies were not only more politically legitimate, but also had an increased probability of arriving at appropriate conclusions because they incorporated inputs from those most adversely affected.
Развивающиеся страны это осознают и возмущены несправедливостью существующей ситуации. Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation.
Закрытие существующей учетной записи Microsoft To close your existing Microsoft account
Стокгольм на один шаг приблизил осознание действительно существующей проблемы населения Европы, когда речь идет о "демографическом вызове со стороны стареющего населения, когда люди работающего возраста составляют все меньшую и меньшую часть". Stockholm came one step closer to admitting Europe's real population problem, when it spoke of "the demographic challenge of an ageing population of which people of working age constitute an ever-smaller part."
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы. Critics seize upon these embellishments to argue that there is really not much of a problem.
Изменение существующей связи между таблицами Editing am existing relationship between tables
В последующие 10-15 лет нам предстоит наблюдать отход от существующей сейчас модели реагирования - вы приходите, когда уже заболели, и врач пытается вас вылечить - к предсказательной, превентивной и полностью персонализированной форме медицины. The next 10-15 years will see a shift away from our current reactive model-you come in when you get sick and the physician attempts to make you well-to a predictive, preventive, and ultimately a personalized form of medicine.
В существующей китайской системе заниматься решением данных проблем должны власти. Under China’s current system, it is up to the government to deal with these problems.
Дополнение существующей системы управления аккаунтами Works Alongside Your Existing Account System
С самого начала я хотел бы указать на то, что ссылка представителя киприотов-греков на меня и на представителя Турецкой Республики Северного Кипра (ТРСК) в Нью-Йорке как на так называемых «президента» и «представителя» ТРСК, соответственно, свидетельствует о том, что кипрско-греческая сторона еще не готова согласиться с существующей на острове реальностью и еще далека от того, чтобы предоставить равный статус и суверенные права киприотам-туркам. At the outset, I would like to point out that the Greek Cypriot representative's reference to myself and the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) Representative in New York as the purported “President” and “Representative” of the TRNC, respectively, demonstrates the fact that the Greek Cypriot side is not yet prepared to come to terms with the current realities in the island and is still far from conceding the equal status and sovereign rights of the Turkish Cypriot people.
И этот план станет отменой существующей системы и ее заменой. And the plan will be repeal and replace Obamacare.
Добавление строк к существующей отгрузке Add lines to an existing shipment
Была также исключена соответствующая сноска (2), содержащаяся в существующей версии ОФД. The corresponding footnote (2) of the current CRF has been deleted.
Просмотр сведений о существующей политике DLP View the details of an existing DLP policy
Кроме сторонников референдума, в Италии никто не выступает против существующей системы: There are no supply-siders in Italy except the referendum-rebels;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.