OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Остается только удерживать фронт и ждать». Better just to hold the line and wait.”
Я говорил вам удерживать горожан! I told you people to keep civilians back!
Клиент решил удерживать 10 % от суммы по каждой накладной до завершения проекта. The customer decides to retain 10 percent of the invoice value from each invoice until the project is completed.
Они могут удерживать некоторых из тех, кто имеет необходимые данные, от стремления получить высшее образование. They may deter some of those who are qualified from seeking higher education.
Политика вашей организации: удерживать платеж стороннему поставщику, пока ваши затраты по проекту не будут оплачены клиентом. Your organization’s policy is to withhold payment to a third-party vendor until you have been paid by the customer on a project.
Это как если удерживать тысячу лошадей. And it was like holding onto a thousand horses.
удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию; keeping warming to below two degrees Celsius;
Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами. This means that developing countries are likely to retain substantial domestic ownership of their domestic financial institutions.
В то же время, эти нормы должны удерживать МФО от неразумного поведения с уязвимым клиентским сегментом. At the same time, regulation must deter MFIs from behaving recklessly with a vulnerable client segment.
Важно отметить, что США также должны прекратить удерживать выдачу разрешения МВФ на реформирование и разворачивание дополнительных ресурсов из всех стран. Crucially, the US also needs to stop withholding consent for the IMF to reform and deploy additional resources from all countries.
Всем группам оставаться на месте и удерживать позиции. All teams stand by and hold position.
Важно удерживать все потери ниже определенного долларового значения. It’s important to keep all losses contained below a certain dollar amount.
Клиент может удерживать эти суммы до завершения проекта или до достижения определенной стадии завершенности проекта. The customer may retain amounts until the project is completed, or until the project reaches a specified stage of completion.
Главная задача - выработать последовательную политику, которая будет и ограничивать, и удерживать амбиции Ирана без обострения врожденного чувства национальной уязвимости. The challenge is to craft a consistent policy that both contains and deters Iran's ambitions without exacerbating its inherent sense of national vulnerability.
Поскольку Facebook будет удерживать и перечислять европейский НДС за разработчиков, с 1 января 2015 года вам больше не придется заниматься этим самостоятельно. As Facebook is going to withhold and remit EU VAT for developers, you do not need to take care of remitting EU VAT yourself come January 1st, 2015.
Как меняющийся, которому пришлось слишком долго удерживать форму. Like a changeling who's had to hold his shape too long.
Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца. It makes you think there's something magic about history to keep your father's attention.
Поэтому, если корпорация рассчитывает сохранить активы, из доходов приходится удерживать дополнительные суммы, чтобы покрыть разницу. Therefore, additional sums must be retained from the earnings merely to make up the difference if the corporation is to continue to have what it had before.
Ужесточение ответственности за скрытые повреждения может удерживать морских перевозчиков от предложения документов на смешанные перевозки и привести к росту страховых издержек. Increased liability for concealed damage may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs.
Facebook начнет удерживать и перечислять налоги от имени разработчиков в ЕС 1 января 2015 года в 00:00 по тихоокеанскому стандартному времени Facebook will start withholding and remitting taxes on behalf of developers in the EU on Jan 1, 2015 at 00:00 PST

Advert

My translations