Sentence examples of "хотя" in Russian with translation "even though"

<>
Каждый день я работаю в Институте геномной биологии, хотя моя «родная» отрасль — физика. Every day you’ll find me working in the Institute for Genomic Biology, even though my home department is physics.
По мере перемещёния по экрану его части увеличиваются в области закрепления лупы, хотя основная часть экрана остается неизменной. As you move around the screen, parts of the screen are magnified in the docking area, even though the main part of the screen is unchanged.
Хотя я уже без сил. Even though I'm completely knackered.
Хотя пьяниц он вышвыривал собственноручно. Jack liked them around, even though he threw out the drunks himself.
Хотя мы просто палку повесили. Even though we put a passive bar there.
Хотя в его доме есть полиэстр. In his mansion even though he has a tan.
Хотя у тебя новый парень, который старый. Even though you're dating an old fart.
Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили. Even though the Japanese students apologized, they were expelled.
Иногда я говорю "да", хотя хочу сказать "нет". Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
Хотя пистолет дал осечку, думаю, они поняли меня. Even though the gun jammed, I still think they got the message.
Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше. We think we're still getting richer even though we save less.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. So even though time goes on forever, space is limited to us.
Это ужасно, хотя я и понимаю что такое боль. This is a terrible thing, even though I understand pain.
Хотя тебе и не нравится, ты обязан это съесть. Even though you don't like this, you must eat it.
Появляется сообщение "Подключите гарнитуру", хотя я уже подключил ее. I get a message that says, “Connect your headset” even though I’ve plugged in my headset.
Бьешь по крышке гроба, хотя знаешь, что выхода нет. You hit out at the lid of the coffin even though you know there's no way.
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый. The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight.
Хотя я много путешествую, мой образ мыслей типичен для американки. Even though I've traveled a lot, I still think like an American woman.
Хотя его называли Заячьим - Закюсала, никаких зайцев здесь не было. Even though it's called Hare Island, it had no hares.
Хотя скотиной оказался бы тот, кто злоупотребил бы такой девушкой. 'Even though it would be a cad who would take advantage of such a girl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.