Sentence examples of "хотя" in Russian with translation "mean"

<>
Хотя, играла Аделаиду в старших классах. I mean, I played Adelaide in high school.
Я расстроил вас, хотя вовсе не хотел. I made you feel sad, and I didn't mean to.
Хотя я, сущая правда, собирался пробовать ваше меню. Though I have really, really been meaning to sample your menu.
Хотя, конечно, заключенные не всегда с этим согласны. Course that don't mean the men feel obligated to fall in line.
Хотя, знаешь, не помешало бы больше пространства для ног. I mean, maybe a little leg room would be nice.
Декарбонизация реально осуществима, хотя осуществить ее будет нисколько не легко. Decarbonization is feasible, though by no means easy.
Хотя бывало и лучше, если ты понимаешь, о чём я. Well, I've felt better, if you know what I mean.
Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом. I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone.
Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться. I mean, these are sort of the extreme examples, and they're amusing and good to laugh at.
Не расчесывается и не делает всякое там с волосами, но хотя бы моет. I mean, I know she's not brushing it or something, but she's washing it.
Рубль отчасти — хотя и далеко не полностью — восстановил утраченные позиции по отношению к доллару. The ruble has recouped some, but by no means all, of its losses against the dollar.
В смысле, ну ладно, вы должны были бы хотя бы от распродажных карт отказаться? I mean, come on, you must be missing the store cards at least?
Это означает, что проверяющий не сумел опубликовать новость «taste» на Facebook, хотя следовал вашим инструкциям. This rejection means that the reviewer followed your instructions and screenshots, but could not publish "taste" on Facebook.
Более простой подход (хотя он далеко не легкий) – это договориться о кодексе поведения в космосе. A simpler – though by no means easy – approach would be to agree on a code of conduct for space.
И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным. While the public is suspicious of government proclamations, it has no means to be heard.
К счастью, политика не математика - хотя, к сожалению, это означает, что простых решений не существует. Fortunately, politics is not mathematics - though, unfortunately, this means that there are no clear solutions.
Таким образом, хотя антикоррупционное бюро расследовало сотни дел, большинство из них не дошли до суда. This means that while NABU has investigated hundreds of cases, most can't make it through the courts.
Это означает, что хотя пользователи могут загрузить существующую автономную адресную книгу, они не могут принимать обновлений. This means that while users will be able to download the existing offline address book, they will not receive any updates.
Это означает, что каждый в зале знает хотя бы одного ребенка, у которого есть отклонения в развитии. Which means that each and every one of you here today knows at least one child that is suffering from a developmental disorder.
Но хотя данная политика и гуманна, она во многом ответственна за массовую безработицу, от которой страдает Европа. But, as humane as this policy is meant to be, it is largely responsible for the mass unemployment from which Europe suffers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!