<>
no matches found
Solo puedo lamentar el hecho. Ich kann das Vorkommnis nur bedauern.
¿Cómo te va viviendo solo? Wie gefällt es dir, allein zu leben?
Tom es solo un loco anciano. Tom ist bloß ein verrückter alter Mann.
Solo le interesan los hechos. Ihn interessieren nur Fakten.
Él ya no está solo. Er ist nicht mehr allein.
Ella vio esta película solo una vez. Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Él es solo un mentiroso. Er ist nur ein Lügner.
¡Solo la cultura nos libera! Allein die Kultur macht uns frei!
Solo espero que el seguro cubra este daño. Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Solo soy el profesor suplente. Ich bin nur der Ersatzlehrer.
Mayuko estaba solo en la habitación. Mayuko war allein im Zimmer.
Todas esas son solo artimañas. ¡No te dejes engañar! Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!
Solo estás agraviando la situación. Du verschlimmerst die Situation nur.
Preferiría vivir solo en el campo. Ich würde lieber allein auf dem Land leben.
Tom solo come comida orgánica. Tom isst nur Bionahrung.
Él vivía solo en el bosque. Er wohnte allein im Wald.
Solo tengo un jardín pequeño. Ich habe nur einen kleinen Garten.
Él vivía allá por sí solo. Er wohnte dort ganz allein.
Lo siento, solo quería ayudar. Entschuldige! Ich wollte nur behilflich sein.
Él vive en el bosque solo. Er lebt ganz allein im Wald.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.