Usage examples of "get excellent deal" in English with translation to Russian

<>
Something tells me you're about to get some excellent advice. Что-то мне подсказывает, что ты сейчас получишь замечательный совет.
That means, to get a commendation you have to be an excellent student and, at the same time, be a class leader? Это значит, что для благодарности надо не только отлично учиться, но и быть лидером класса?
Finally let us suppose that, while you thought this was an excellent proposition, you only had spare cash on hand sufficient to make such a deal with three of your classmates. Наконец, предположим, что вы посчитали условия отличным предложением, но наличных денег хватит только на заключение сделок с тремя товарищами.
They have provided us with excellent technical facilities and support, which were so important in enabling us to deal efficiently and effectively with our first submission. Они предоставили нам превосходные технические объекты и поддержку, что было так важно и позволило нам эффективно и действенно рассмотреть наш первый документ.
And he was able to get the court, using that act of Parliament, Freedom of Information Act, to release the information, and I thought that was excellent. Он смог заставить суд, используя этот Закон, Закон о свободе информации, предоставить доступ к информации, и я считал, что это было великолепно.
When foreign companies get a deal that is too good to be true, there is often something underhanded going on. Когда иностранные компании получают слишком хорошие условия, это часто указывает на закулисные сделки.
But I think I can get you a deal on some white roses. Но думаю, что смогу уговорить вас на белые розы.
We believe that it is still possible for the international community to get a good deal done. Мы считаем, что международное сообщество всё ещё может многого добиться.
In the case of large-scale projects, some host countries are raising questions about the contracts that define their relationship with TNC's, and governments are reviewing such contracts because they believe (rightly or wrongly) that they did not get a fair deal. В случае крупномасштабных проектов некоторые страны поднимают вопросы касательно контрактов, определяющих их отношения с транснациональными корпорациями, и правительства пересматривают такие контракты, потому что считают (правильно или ошибочно), что они оказались в проигрыше.
The PRA differs from the Financial Conduct Authority in that the FCA is a separate institution that primarily oversees financial penalties, including preventing market abuse and ensuring that consumers get a fair deal from financial firms. Отличие между PRA и FCA состоит в том, что FCA – это отдельное учреждение, которое в первую очередь производит надзор за финансовыми санкциями, гарантирующий предотвращение манипулирования рынком и честность в сделках с потребителями со стороны финансовых фирм.
If all goes well, these hedge funds - and of course the banks that are already undoubtedly Too Big to Fail (TBTF) - get a great deal of upside. Если все пойдет хорошо, указанные страховые фонды и, конечно же, банки, которые являются "слишком крупными, чтобы обанкротиться" (Too Big to Fail - TBTF), увеличивают свою стоимость.
It will come – probably quite suddenly – as soon as enough people recognize that May has, through little fault of her own, inevitably failed to “get the best deal for Britain.” Эта перегруппировка произойдёт, – видимо, достаточно внезапно, – как только достаточное количество людей поймёт, что попытки Мэй «добиться наилучшего соглашения для Британии» обречены на провал (и далеко не только по её вине).
That means they can bargain with member governments to get the best deal possible on taxes, government regulations, and labor rules. Это означает, что они смогут обговаривать с правительствами стран-участниц ЕС оптимальные для своей деятельности условия (скажем, в сфере налогов, правительственных постановлений и трудового законодательства).
May knows that, to get a decent deal out of Trump, she has to play his game. Мэй знает, что ей надо подыгрывать Трампу, чтобы добиться от него достойного соглашения.
Short-sighted responses by politicians - who hope to get by with a deal that is small enough to please taxpayers and large enough to please the banks - will only prolong the problem. Недальновидные действия политиков, которые надеются всё наладить с помощью сделки, минимально устраивающей налогоплательщиков, и достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
Soon as I get my record deal, I'm not speaking to any of you. Как только я подпишу свой первый контракт, я даже разговаривать с вами не буду.
What does this mutt get out of the deal? А эта шавка что получает?
However, just before he was anaesthetised he asked his “minder” if he could get out of the deal. The operation went ahead. Но очутившись на операционном столе, он спросил своего «куратора», нельзя ли отменить заключенную сделку. Оказалось, что нельзя. Квик получил свою порцию обезболивающего, и операция состоялась.
But we sign with you, we sing your song, you'll get us a record deal. Но мы подписываем с вами контракт, поём ваши песни, вы нам устраиваете звукозапись.
We were just trying to get a balky movie deal, OK? Мы просто пытались снять хороший фильм и всё?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!