Usage examples of "manage life" in English with translation to Russian

<>
She just always thinks she knows how to manage my life. Я просто думает, что знает как устроить мою жизнь.
The messaging records management (MRM) feature in Exchange Online helps you manage the life cycle of your organization’s email; it allows you to set retention policies. Функция управления записями сообщений в Exchange Online помогает управлять жизненным циклом электронной почты в организации. Благодаря ей вы можете настраивать политики хранения.
How do you manage this life? Как тебе удается так жить?
Microcredit has helped women to enter into the workforce, manage their life better, and do so with dignity. Микрокредиты помогли женщинам занять свое место на рынке труда, лучше устроить свою жизнь и сделать это с достоинством.
Social security, good health and the ability to financially manage daily life for the individual as well as for raising a family are all of vital importance for a sustainable society. Такие факторы, как социальное обеспечение, высокий уровень здоровья и способность ежедневного финансового обеспечения отдельного лица и семьи, имеют жизненно важное значение для устойчивости общества.
I can manage my own life. Я сам разберусь в своей жизни.
OneNote is a digital note-taking app that provides a single place for keeping all of your notes, research, plans, and information — everything you need to remember and manage in your life at home, at work, or at school. OneNote 2016 для Mac — это приложение для создания заметок, где можно хранить все заметки, материалы исследований, планы и другие данные, которые вам нужно помнить и использовать дома, на работе или в учебном заведении.
And you manage his love life. И ты управляешь его любовной жизнью.
HAQ called on the Bahraini authorities to respect citizens'political rights and consider their desire to manage their own life and wealth through a democratic constitution of their product; and calls upon the authorities to remove gerrymandering and politically motivated voting constituencies and enforcing equal representation, by one-man-one-vote concept. ХАК призывает бахрейнские власти уважать политические права граждан и рассматривать их желание управлять своей собственной жизнью и благосостоянием сквозь призму демократической и разработанной ими самими конституции; и положить конец предвыборным махинациям, ликвидировать политически мотивированные избирательные округа и обеспечить равную представленность, руководствуясь концепцией " один человек- один голос ".
I wouldn't say no-one, but let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. Я бы не стала говорить "невозможно", но, скажем это один случай на миллион, когда человек может прожить жизнь без сексуального влечения.
Learn about how retention tags and retention policies in Exchange 2016 help manage the email life cycle. Узнайте, как теги и политики хранения в Exchange 2016 помогают управлять жизненным циклом электронной почты.
Similarly, time at home is no longer clearly demarcated, with people working online or participating in conference calls even as they manage their family life. Аналогичным образом, время, проводимое дома, более не разграничено столь четко: многие люди работают в Интернете или участвуют в конференц-звонках, одновременно занимаясь домашними делами.
We trust that with the establishment of the Parliament, these misunderstandings will be allayed and will yield to the harmony needed to manage the political life of the autonomous islands and of the Union. Убеждены, что с сформированием парламента эти недоразумения будут устранены и уступят место гармонии, необходимой для управления политической жизнью как автономных островов, так и федерации в целом.
If, however, those children manage to go through life and never manifest, the thread is broken. Если, однако, эти дети умудряются пройти по жизни ничем этого не проявив, цепочка прерывается.
A new age is dawning for the world, one that is bright in many respects: science and technology; literature, art and creativity; work, production and unprecedented wealth; freedom of thought and opinion and freedom to manage the affairs of life; the role played by every individual, man or women, in determining the future of his or her community, with all working to create a paradise on earth and attempting to overtake imagination in order to turn it into reality. Мир стоит на пороге новой эры, которая сулит прогресс по многим направлениям: наука и техника; литература, искусство и художественное творчество; работа, производство и невиданное богатство; свобода мысли и убеждений и свобода распоряжаться своей судьбой; повышение роли отдельной личности, будь то мужчина или женщина, в решении судьбоносных вопросов своей общины, когда все трудятся на благо создания земного рая и реальность опережает самые смелые мечты.
It amazes me how you manage to still ruin my life. Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
Develop community-based programmes to provide education on causes of disabilities and information on how to prevent or manage them throughout the life course; (Agreed) Разработка общинных программ по повышению информированности о причинах инвалидности и о мерах по предотвращению инвалидности или адаптации к ней на протяжении всей жизни; (Согласовано)
We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. Мы должны начать управлять этой планетой как если бы наша жизнь зависела от этого, а она зависит, серьезно зависит.
The aim of the integration programme was to help all ethnic groups to manage better in their daily life and work and to communicate more effectively with others. Цель программы интеграции заключается в том, чтобы помочь представителям всех этнических групп лучше освоиться в бытовых и производственных условиях и свободнее общаться с другими людьми.
With this purpose, employers should take steps that would allow family members to better manage their work and family life and to ensure that leave to care for a family member on part-time working hours do not detrimentally affect job security, career prospects or pension entitlement. В связи с этим работодателям следует принять меры, позволяющие членам семьи лучше справляться с их работой и семейными обязанностями, и обеспечить, чтобы отпуск по уходу за членами семьи при работе по совместительству не наносил ущерба гарантированности работы, перспективам в плане развития карьеры или праву на получение пенсии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!