Exemplos de uso de "minded" em inglês com tradução "замечать"

<>
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation's energy consumption per capita: Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения:
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation’s energy consumption per capita: both grow together. Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения: они неразрывно связаны.
The two are not mutually exclusive, mind you. Стоит заметить, что одно другого совсем не исключает.
I didn't mind that he got fat. Я не заметила, как он растолстел.
Bear in mind there are two things about this. Заметьте для себя две вещи.
Mind you, there was still the small matter of disembarking. Заметьте, нам еще предстояло выгрузиться.
Now, the thing is, the visual thinker's just one kind of mind. Также необходимо заметить, что визуальное мышление - это только один из способов мышления.
Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late. Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down. Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
And mind you, it is not getting just a little more for just a little less. Хочу заметить, что мы говорим не о том, чтобы получить немного больше для немного большего количества людей.
As the pain subsided, my mind was free to notice how incredibly cute this guy was. Когда боль прошла и мое сознание очистилось от гнева я заметила, что парень был невероятно симпатичным.
Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer. Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время:
Bearing in mind these general remarks, Israel offers the following comments regarding several specific issues in the report: С учетом этих общих замечаний Израиль предлагает следующие замечания в отношении ряда конкретных моментов доклада.
Mind you, it's a sort of gratuitous field-stripping exercise, but we do it in the lab all the time. Заметьте, это что-то вроде безвозмездного упражнения по собиранию конструктора, но мы занимается этим в лаборатории постоянно.
And mind you, most of the energy is not used to transmit the radio waves, it is used to cool the base stations. И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций.
Mother, Alexis is sharing, with the whole world, mind you, personal, intimate details about her life - where she goes, who she goes with. Мама, Алексис делится с целым миром, заметь, личными, интимными подробностями свой жизни - куда она идёт, с кем она идёт.
Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings. С учетом своих замечаний в отношении доклада об исполнении бюджета в пункте 18 выше Комитет ожидает, что за счет жесткого контроля будет обеспечена экономия средств.
A cynical observer remarked at the preliminary hearing that by the looks of it the Russian authorities couldn't make up their mind: Некий циничный обозреватель заметил на предварительном слушании дела, что, судя по всему, российские власти никак не могут определиться:
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts. Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство.
Keep in mind that sharing a photo or video to a social network doesn't mean that the image will be visible in Instagram. Важно заметить, что если фотография или видео опубликованы в социальной сети, это еще не значит, что они будут видны в Instagram.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.