Exemplos de uso de "sullo" em italiano com tradução "по"

<>
Si, c'è un tizio che cammina sullo schermo una volta che siete stati infettati. Да, как только компьютер заражается, по экрану начинает ходить парень.
il rischio sovrano sta infatti alimentando i timori sullo stato di salute delle banche europee, che detengono gran parte dei titoli di stato ormai in bilico. более того, их суверенный риск начинает вызывать опасения по поводу здоровья банков ЕС, которые владеют большей частью все более ненадежных государственных ценных бумаг.
Forse ricordate un anno fa della bufera scoppiata dopo che la Task Force Statunitense sui Servizi di Prevenzione aveva esaminato tutta la documentazione mondiale sullo screening mammografico e pubblicato le linee guida che raccomandavano di evitare screening mammografici per le donne sulla quarantina. Вы можете вспомнить, как год назад разразилась буря после того, как Целевая Группа Предупреждения Заболеваний США после пересмотра литературы по маммографическому скринингу выпустила директиву, рекомендующую не проводить маммографический скрининг женщинам от 40 до 50.
Ecco alcuni dati sui dazi: Вот некоторые данные по пошлинам:
Lui - è salito sulla scaletta. Мы сделали несколько фотографий, он взобрался по лестнице и сказал:
Avevo fallito su tutta la linea. Я провалился по всем статьям.
Spruzzerà cellule su tutta quell'area. Он распыляет клетки по поверхности.
Potete guardarli andando su Youtube/KenyaTunes. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
Come tutte queste lamentele sui cloni. Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
Non è possibile fare previsioni su tutto. Не все предсказуемо, фондовый рынок непредсказуем, по крайней мере для меня, но большинство сложных переговоров предсказуемы.
Fare una camminata sulle orme di Abramo. Пройтись по следам Авраама.
Sta ancora lavorando sulla catena del cibo. Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке.
Cammina sulla piattaforma e sapete chi è. Пингвин проходит по специальному планшету, и ты знаешь кто это.
Eppure i media sono silenziosi su queste storie. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Questo è tutto ciò che dirò su quest'argomento. Вот и всё, что я скажу по этому поводу.
Questi sono dappertutto su Marte, e li stiamo catalogando. Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием.
Non puoi camminare in maniera normale su di esso. Ты не можешь идти по нему нормально.
E ho ricevuto molti commenti dai lettori sulla questione. И получил много отзывов читателей по этому поводу.
Ho sentito che i vostri dipartimenti sono basati su regioni. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Ok, ci sono molte cose da dire su questa domanda. Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.