Exemplos de uso de "Положение" em russo

<>
Данное положение носит вводный характер. This provision has an introductory character.
Положение в изоляторах временного содержания The situation in short-term detention isolators
Отрегулировать положение, быть более комфортной. Adjust the position, be more comfortable.
Положение в Земельном законе о равенстве (Бранденбург, Саар) Regulation in the Land Equality Act (Brandenburg, Saarland)
Но существующее положение дел неприемлемо. But the status quo is unacceptable.
Это положение привнесло необходимость перемен. The statement imported that changes were necessary.
Причина проста: нас устраивает положение вещей. The reason is simple: we like things the way they are.
Это позволяет нам занимать такое высокое положение. This gives us considerable standing.
Чтобы изменить такое положение вещей, Россия вкладывает миллиарды в проект инновационного центра «Сколково», который еще называют инноградом (инновационный город). To change that, Russia is investing billions in the Skolkovo Innovation Center Project, nicknamed Inograd (Innovation City).
Если SkyCeptor будет адаптирован и включен в комплекс «Патриот», такое положение в некоторой степени изменится. Integration of the SkyCeptor into the Patriot system might serve to break the cost curve to some degree.
Плохая прическа, вонь изо рта, низкое положение глаза, нос, рот, осанка. Bad hair, bad breath, bad attitude, eyes, nose, mouth, posture.
Положение, запрещающее дискриминацию гомосексуалистов на рабочем месте. A provision preventing discrimination against gays in the workplace.
- Какое у вас финансовое положение? How is your fiscal situation?
Ставящие меня в неловкой положение. Placing me in difficult position.
Положение о загрязнении атмосферы и воды и борьбе с шумом; Air and water pollution and noise control regulation;
Новое положение вещей в Ливане Lebanon’s New Status Quo
Положение о правах и обязанностях Statement of Rights and Responsibilities
После распада Советского Союза положение не улучшилось. Things were no better after the Soviet Union fell.
Тем самым, они улучшили положение индийского капитала. And, by extension, they improved the standing of Indian capital.
Положение в области водоснабжения и санитарии в городах мира: меры, принимаемые на местном уровне в интересах достижения глобальных целей- для информации Water and sanitation in the world's cities: local action for global goals- for information
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.