Sentence examples of "выйти из берегов" in Russian
Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов.
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Река Хиткот (Heathcote) вышла из берегов и вызвала затопление прилежащих территорий.
The Heathcote river burst its banks and caused surface flooding in areas.
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома.
See to it that all the doors are locked before you go out.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
В данный момент один из пограничных портов, который является местом активной торговли между Гаити и Доминиканской Республикой, не функционирует; общие средства международной связи и торговли постепенно приходят в упадок в силу наводнений и выхода из берегов одного из крупнейших приграничных озер — озера Азуэй.
At this very moment, one of the border ports engaged in busy trade between Haiti and the Dominican Republic is in the process of becoming defunct; a shared means of international communication is progressively deteriorating because of the flooding and overflowing of one of the biggest frontier lakes, Lake Azuéï.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Придя пятым на съезде партии в Айове во время своей президентской кампании в 2012 году, Перри ответил на слухи о том, что он может выйти из игры, опубликовав твит с фотографией себя, бегущего рядом с озером, и слова: "Вот и мы, Южная Каролина!"
After finishing in fifth place in the Iowa caucuses during his 2012 presidential campaign, Perry addressed speculation that he might call it quits with a tweet of a photo of himself jogging near a lake, and the words, "Here we come South Carolina!"
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку.
In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
На какой остановке мы сможем на несколько минут выйти из поезда?
At what station may we leave the train for a few minutes?
Уважаемые пассажиры, до отправления поезда осталось 5 минут. Просьба провожающим выйти из вагона, пассажирам проверить наличие билетов и документов.
Dear passengers, the train is leaving in 5 minutes. Those who are not passengers please leave the car. The passengers should prepare their tickets and ID documents for check.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert