Exemplos de uso de "главный" em russo com tradução "general"

<>
Я главный юрист компании Коула. I'm general counsel for Cole's company.
Я главный юрист его компании. I'm general counsel for his company.
Это Павлос, наш главный мастер на все руки. This is Pavlos, our general handyman.
Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит. Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management.
Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана. Indeed, NATO's top general, James Jones, has called drugs the "Achilles heel" of Afghanistan.
Но главный монгол номер три все еще в лобби наливает кубки с медовухой. But mongol general number three is still in the lobby handing out free mugs of mead.
24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи. On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado.
Генерал-майор Мухаммед Алам Хаттак, главный инспектор Пограничного корпуса, сделал мне предложение: «Возьмите наш Пограничный корпус. Major General Muhammad Alam Khattak, the Frontier Corps’ Inspector General, made a suggestion to me: “Take our Frontier Corps.
В марте 2002 года Главный ревизор и полиция приступили к проведению расследования предполагаемых случаев коррупции в Корпорации. In March 2002, the Auditor General and police began conducting an investigation of alleged cases of corruption within the Corporation.
Главный герой генерал Котов был арестован и подвергнут пыткам в сталинском НКВД, но он готов простить своих палачей ради службы Родине. The main lead, General Kotov, despite being arrested and tortured by Stalin’s NKVD, is willing to forgive his tormentors in order to serve the Motherland.
Например, главный военный прокурор должен наблюдать за допросами из-за полупрозрачного зеркала, но эта практика была приостановлена в Афганистане и Ираке. For example, the Judge Advocate General Corps routinely observes military interrogations from behind a two-way mirror; that practice was discontinued in Afghanistan and Iraq.
Главный урок Вашингтона сегодня, да и вообще любой политики сильной руки, в том, что ложь стала основным инструментом, а не последним. The main lesson of Washington, and indeed of strongman politics in general, is that lying is the first, not last, resort.
Главный управляющий Mina и Red Star Бекболотов говорит, что у обеих компаний есть и другие офисы, а так же порядка 450 сотрудников. Bekbolotov, Mina and Red Star's general manager, said the two companies have other offices and a total staff of about 450.
В конце прошлого года телеканал сотрясли сообщения о том, что главный юрисконсульт компании Дэвид Харлестон (David W. Harleston) занимается юридической практикой без лицензии. Late last year, the channel was rocked by reports that David W. Harleston, then-general counsel for the media company, was practicing law without a license.
В 2004 году в Канцелярии Генерального прокурора была женщина- главный управляющий, женщина- регистратор судебной палаты по торговым делам и 40 процентов женщин-директоров. In 2004 the Attorney General's Chamber had a woman Administrator General, a woman Registrar of Commercial Court and 40 per cent of the Directors were women.
«Цель такого сбора разведданных — понять склонности объекта, — говорит Роберт Дейц (Robert Deitz), бывший старший советник директора ЦРУ и бывший главный юрисконсульт Агентства национальной безопасности. “The purpose of such intelligence gathering is to understand the target’s proclivities,” said Robert Deitz, former senior councillor to the CIA director and a former general counsel at the National Security Agency.
В общем-то, главный смысл состоит в том, что проекты, получившие одобрение и поддержку общественности на сайте Kickstarter, отнюдь не были безумными, — говорит Нанда. "Overall, the general sense is that the projects that found success on Kickstarter were by no means crazy," Nanda says.
Советская 5-я армия под командованием генерал-майора Потапова приняла на себя главный удар наступающих войск противника, отчаянно пытаясь замедлить темпы наступления немецкой армии. The Soviet Fifth Army, commanded by Major General M. I. Potapov, bore the brunt of the enemy thrust desperately attempting to slow the German tide.
Германия (и не важно, будет ли ею руководить после всеобщих выборов в сентябре нынешний канцлер или её главный оппонент) должна будет возглавить этот процесс. Germany, whether led by its current chancellor or her principal opponent after its general election in September, will need to take the lead here.
Г-н МОХАНТИ (Главный советник Генераль-ного директора) говорит, что, действительно, заголовок пункта 5 (А) в первоначальном тексте, представленном Секретариатом, включал слова " в несельскохозяйственном секторе ". Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said it was true that the heading of paragraph 5 (A) in the text originally proposed by the Secretariat had referred to “the non-farm sector”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.