Sentence examples of "достигаю" in Russian
                    Translations:
                            
                                all2688
                            
                            
                                
                                    make1816
                                
                            
                            
                                
                                    reach417
                                
                            
                            
                                
                                    come125
                                
                            
                            
                                
                                    gain125
                                
                            
                            
                                
                                    achieve117
                                
                            
                            
                                
                                    raise41
                                
                            
                            
                                
                                    attain15
                                
                            
                            
                                
                                    stand at13
                                
                            
                            
                                
                                    accomplish7
                                
                            
                            
                                
                                    arrive6
                                
                            
                            
                                
                                    run at4
                                
                            
                            
                                
                                    compass2
                                
                            
                
                
                
        Когда я достигаю вершины крутой горы на краю цивилизации, я чувствую себя молодым непобедимым и бессмертным.
        When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal.
    
    
        В котором, я полагаю, я достигаю выдающейся беглости.
        In which, I believe I'm gaining remarkable fluency.
    
    
        Весома эта оболочка, которая давит на меня, избавление от которой - это то, чего я желаю и чего я достигаю.
        Weightfully this self which weighed upon me, the release from which is what I desire and what I achieve.
    
    
    
        Считается, что проницаемость достигает 95 %.
        Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
    
    
    
        Недавние успехи AfD были достигнуты за счёт разжигания ксенофобских настроений.
        The AfD’s recent gains have come by stirring xenophobic sentiments.
    
    
    
        • … повышение стандартных параметров индикатора (5, 3, 3) приведет к тому, что линии скользящего среднего будут быстрее достигать зон перекупленности или перепроданности.
        • … raising the indicator's standard setting of 5, 3, 3 will also cause the moving average lines to enter the overbought/oversold zones more quickly.
    
    
        - умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя.
        – attaining a certain inner wisdom, insight, or peace.
    
    
    
    
        И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия.
        And eventually, we arrive at the courtyard of the palazzo, which is our destination.
    
    
        Безработица достигает сейчас 40% в Косово и вызывает политическую нестабильность.
        Unemployment is now running at over 40% in Kosovo and breeds political volatility.
    
    
        И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы.
        And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
    
    
    
    
    
        Но, наверное, самые яркие результаты были достигнуты на внешнем фронте.
        Perhaps the most visible gains were on the external front.
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            