Exemplos de uso de "отвечая" em russo com tradução "be responsible"

<>
Г-жа МАРАВИ (Перу), отвечая на вопрос 30, говорит, что Национальный совет по правам человека, являющийся органом министерства юстиции, отвечает за распространение информации о правах человека посредством таких программ, как " Подготовка инструкторов по правам человека ", начатой в 1999 году. Ms. MARAVI (Peru), replying to question 30, said that the National Human Rights Council attached to the Ministry of Justice was responsible for disseminating information on human rights through programmes such as the “Training of human rights promoters” launched in 1999.
Отвечая за обеспечение безопасности граждан и имущества и сознавая необходимость гарантировать нормальное функционирование государственных органов и учреждений, государство принимает различные меры, способствующие обеспечению общественного порядка и безопасности граждан, и решительно продолжает работу по привлечению к ответственности и наказанию лиц за преступления террористической направленности. The State, which is responsible for the security of persons and property and for ensuring the proper functioning of public services and institutions, takes whatever steps are necessary to ensure public order and security and continues steadfastly to prosecute and punish terrorist crime.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Каждый сам отвечает за свои поступки. Everyone is responsible for his own actions.
И дизайн отвечает за эти впечатления. And design is responsible for this experience.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
отвечает за создание новых проектных групп ГММ. Be responsible for instituting new TMG Project Teams.
Это вы отвечали за Фестиваль Урожая, да? You were responsible for the Harvest Festival, right?
Настройте конечные домены, за которые отвечает соединитель отправки. Configure the destination domains that the Send connector is responsible for.
Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика. The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе The local computer is responsible for expanding group membership
Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения? Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin?
Будучи старшим в команде, Кэссиди отвечал за безопасность напарника. As the lead spacewalker, he also was responsible for his buddy’s safety.
Именно эти компании отвечали за разработку пресловутого интернет-портала. These companies won most of the contracts for designing and administering the healthcare program, and were responsible for creating the much-maligned web portal.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system’s safety.
Я не могу отвечать за развал чьего-то брака. I can't be responsible for breaking up a marriage.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие. The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
Нация и её лидеры отвечают за последствия своих решений. A nation and its leaders are responsible for the consequences of their decisions.
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения." And everyone is responsible for the per capita emission."
Но хотелось бы знать, кто, собственно, отвечает за спасательную операцию? But who, exactly, is responsible for the rescue operation?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.