Exemplos de uso de "проходим" em russo com tradução "be held"

<>
В прошлом году в Нагое проходила велогонка. A bicycle race was held in Nagoya last year.
Встреча будет проходить в 14:00 GMT. The meeting will be held at 1400 GMT.
Вы проходите подозреваемым в убийстве шерифа Августа Корбина. You're being held as a murder suspect in the death of sheriff August Corbin.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере. The proceedings are held in open court, notin camera.
Кинофестиваль Doha Tribeca проходил в нашем новом культурном центре, Катара. The Doha Tribeca Film Festival was held at our new cultural hub, Katara.
Апелляционные слушания проходили с 13 по 15 июля 2001 года. The appeal hearing was held from 13 to 15 July 2001.
Регулярные службы в церкви проходят в 6 и 8 часов. Regular services are held in the church at 6 and 8.
Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам. German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays.
Участие было очень активным, а обсуждения носили открытый характер и проходили в теплой атмосфере. Participation was very active and the discussions were held in a frank and cordial manner.
Учения «Запад» — это регулярное мероприятие, проходящее раз в четыре года, начиная с 1999 года. The Zapad exercise is a regularly scheduled event that has been held quadrennially since 1999.
Встреча в этом году проходила в южном российском городе Сочи, где Россия ранее принимала Олимпийские игры. This year’s meeting was held in the Black Sea resort city of Sochi.
Следствие по делу о смерти Лоуренса Кима Уэгнера проходило в январе и феврале 2002 года в Саскатуне. An inquest into the death of Lawrence Kim Wegner was held in January and February of 2002 in Saskatoon.
Настоящий, одиннадцатый по счету, практикум проводился в Альби (Франция) одновременно с пятьдесят вторым Конгрессом МАФ, проходившем в Тулузе. It was the eleventh workshop of this series and was held in Albi, France, in conjunction with the fifty-second Congress of the IAF, held in Toulouse.
Одна из них проходила в Детройте прошлым летом, и еще одна будет этим летом, в музее Генри Форда. There was one held in Detroit here last summer, and it will be held again next summer, at the Henry Ford.
Десять лет назад, когда проходила последняя конференция такого рода, едва ли можно было представить на ней частный сектор. A decade ago, when the last such gathering was held, the private sector was scarcely represented.
1-2 мая 2008 года на острове Чеджудо, Республика Корея, проходило двадцать шестое промежуточное совещание Руководящего комитета АФАКТ. The 26th AFACT Steering Committee Mid-term Meeting was held on 1-2 May 2008 in Jeju Island, Republic of Korea.
Следствие по факту смерти Роднея Хэнка Нейстуса проходило в Саскатуне с 30 октября по 2 ноября 2001 года. The inquest into the death of Rodney Hank Naistus was held October 30- November 2, 2001, in Saskatoon.
Что касается меня, то самым элегантным и увлекательным событием я считаю ежегодные гала-представления, которые проходят в музее. For me, the most elegant and fun event is their annual GALA that is held in the museum.
Первый проходил в 1994 году в Будапеште, в тот год группа была преобразована в новую организацию "после снижения напряженности". The first was held in 1994 in Budapest, the year the group transformed itself into a new, post-détente organization.
Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса. That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d 'at the hotel where the Henley heat of the contest was held.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.