Exemples d’usage de "as for my part" en anglais avec traduction en allemand

<>
For my part I prefer to stay at home and read a novel. Was mich betrifft, ich bleibe lieber zuhause und lese einen Roman.
I studied my part in the play. Ich studierte meinen Teil des Spiels.
As for me, I have nothing to say at present. Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. Ich nahm den Bus, um nicht zu spät zum Termin zu kommen.
I have nothing to add on my part. Ich habe nichts hinzuzufügen.
As for dogs, customers may not bring them into this store. Was Hunde angeht, dürfen die Kunden sie nicht mit ins Geschäft bringen.
You seem to have mistaken me for my elder brother. Du scheinst mich mit meinem älteren Bruder verwechselt zu haben.
As for myself, Saturday will be convenient. Für mich würde Samstag gut passen.
I got a grant for my tuition. Ich habe einen Zuschuss für meine Studiengebühren erhalten.
As for me, I like chicken better than pork. Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
I feel for my father, who has to work on Sundays. Ich bedaure meinen Vater, der an Sonntagen arbeiten muss.
As for me, I don't like eggs. Ich für mein Teil mag keine Eier.
I took two aspirins for my headache. Ich habe zwei Aspirin gegen meine Kopfschmerzen genommen.
As for me, I think the play was quite interesting. Also ich fand das Stück ziemlich interessant.
You are a feast for my eyes. Du bist meine Augenweide.
As for me, I have nothing to complain of. Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen.
I'm not accountable to you for my conduct. Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig.
As for me, I am satisfied. Was mich betrifft, bin ich zufrieden.
I'm going to buy a camera for my daughter. Ich werde eine Kamera für meine Tochter kaufen.
As for you, I don't know, but for me it's really very important. Für dich weiß ich es nicht, aber für mich ist das sehr, sehr wichtig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !