Beispiele für die Verwendung von "Making" im Englischen mit Übersetzung "произносить"
Übersetzungen:
alle38167
сделать9092
делать4969
осуществлять2303
выполнять2225
достигать2095
совершать1669
заставлять1528
выступать1280
заключать1133
производить877
составлять865
зарабатывать616
приготовлять479
приготавливать434
изготовлять333
создание292
вынуждать270
готовить241
снимать230
производиться224
изготавливать215
ставить161
проделывать113
заслуживать97
произносить83
форма75
изготовление59
совершаться32
ставиться24
изготавливаться18
заваривать14
мастерить9
изготовляться8
свершать8
заработок6
срубать5
поделать4
становление4
заготовка3
смастерить3
учинять3
дача3
проделываться1
заготавливать1
ремесло1
сделавшегося1
andere Übersetzungen6061
You looked very like one making that speech the other day.
Ты был очень похож на него, когда произносил речь на следующий день.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
On the other hand, making meaningful, moving, and even poetic toasts is appreciated and remembered.
Скорее, важно бывает произносить остроумные, трогательные или даже поэтичные тосты. Это ценят и запоминают.
Chimpanzee utterances rarely extend beyond one or two signs – making discussion of grammar or syntax forced.
Шимпанзе смогли научиться произносить только одно-два слова, да и то в редких случаях – таким образом, обсуждение наличия грамматических и синтаксических навыков у обезьян можно считать притянутым за уши.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
Pussy Riot “went physically into the church, dancing around the altar, making prayers that were salacious,” he said.
«Pussy Riot ворвались в церковь, плясали вокруг алтаря, произносили непристойные молитвы, – заявил он.
In Defiance of security protocols, how when you were shot, the name that you called out was "Olivia," or any of the many ways that you have degraded our marriage, because that is not you making a mistake.
Что когда в тебя стреляли, имя которое ты произнес было "Оливия", или о любых других вещах, которые разрушали наш брак, Потому что не ты совершаешь ошибку.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.
Не потому, что мы собрались здесь, чтобы увидеть замечательную книгу, и он должен был бы с нами разделить радость от истории своей жизни, но потому, что он так блестяще умел произносить речи, а я так в них бездарна.
And I've spent all these many months making speeches to people I don't know, trying to get their support, and now I realize that my journey all this time has been to get me to look into the eyes of the one person whose support I can't do without.
И я потратил все эти месяцы произнося речи для людей, которых не знаю, пытаясь заручиться их поддержкой, и теперь я понимаю что мой путь все это время заключался в том, чтобы заглянуть в глаза одного человека без поддержки которого я не справлюсь.
I can hardly make a speech without feeling nervous.
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
They will make fiery speeches and offer humanitarian assistance.
Они будут произносить пламенные речи и предлагать гуманитарную помощь.
On Tuesday, Barack Obama will make a speech about Iraq.
Во вторник Барак Обама собирается произнести речь об Ираке.
They asked me to make a speech at short notice.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
Instead, they made a lot of speeches, wrote editorials, and demonstrated.
Вместо этого они произносили множество речей, писали статьи в газетах и выходили на демонстрации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung