Usage examples of "call forward no reply" in English with translation to Russian

<>
The threat was carried out: this country has put forward no proposal. Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения.
In this context, forces that may be called upon from Kosovo will, under arrangements made by the Joint Force Commander, be pre-identified and procedures for call forward and movement identified, agreed and practised. В этой связи должны быть заранее определены силы, которые могут быть вызваны из Косово на условиях, заранее оговоренных командующим Объединенной группировки войск, и должны быть выработаны, согласованы и официально оформлены процедуры вызова и переброски резервов.
There is no reply Нет ответа
The authors put forward no new facts beyond those already set out in their application to the Court, and are simply bringing the same complaint before a different international authority. В своем сообщении авторы не приводят никаких новых фактов по сравнению с теми, которые были уже изложены в жалобе, представленной в Суд, и ограничиваются обращением с той же жалобой к другой международной инстанции.
There's no reply at her home. У нее дома никто не отвечает.
I sent a cable to the ship but I've had no reply. Я послала телеграмму на корабль, но мне не ответили.
~ You make no reply to my suggestion. Ты не ответил на мое предложение.
Berkane said that he had sent a memorandum to Ishihara in February to ask the governer to apologize but he had as yet received no reply from Ishihara. Беркан отправил в феврале в Ишихару меморандум с просьбой к правителю извиниться, но до сих пор не получил ответа из Ишихары.
No reply. Нет ответа.
In its observation of 2000 on Convention No. 138, the Committee noted that the Government's report contains no reply to previous comments. В своем замечании 2000 года, касающемся Конвенции № 138, Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
No reply had been received by 18 November 1999, the date of the independent expert's visit to “Somaliland”. К 18 ноября 1999 года, т.е. на дату посещения " Сомалиленда " независимым экспертом, ответа получено не было.
The Committee's 1998 observation on Convention No. 88 noted that the Government's report contained no reply to the Committee's previous comments. В своем замечании 1998 года по Конвенции № 88 Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие замечания Комитета.
In an observation of 2000 on the Radiation Protection Convention, 1960 (No. 115), the Committee noted that the Government's report contained no reply to previous comments. В замечании 2000 года, касающемся Конвенции о защите от радиации 1960 года (№ 115), Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
Since no reply was received, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group will consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006. Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее Постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа будет рассматривать этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
Cuba had responded positively but, to date, he had received no reply from the United States. Куба ответила позитивно, но к настоящему времени он пока не получил какого-либо ответа от Соединенных Штатов.
To date, no reply has been received, despite a letter sent in September 2007 by the CAT member acting as Rapporteur for follow-up. Вплоть до настоящего времени, несмотря на письмо, направленное в сентябре 2007 года членом КПП, выполняющим функции Докладчика по последующим мерам, никакого ответа получено не было.
In 2006, the Ministry of Gender and Family had sent a letter to the Speakers of the Special Majlis and the People's Majlis indicating that it wished to conduct workshops on gender issues, but it had so far received no reply. В 2006 году Министерство по гендерным вопросам и делам семьи направило письмо спикерам Специального меджлиса и Народного меджлиса, указав, что оно хотело бы провести практические семинары по гендерной тематике, однако до сих пор не получило от них ответа.
If the complaint is dismissed or if the citizen receives no reply within a month from the date of its submission, he is entitled to bring the complaint before a court. Если гражданину в удовлетворении жалобы отказано или он не получил ответ в течение месяца со дня ее подачи, он вправе обратиться с жалобой в суд.
Since no reply arrived, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group would consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006. Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа рассмотрит этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
No reply from the Government has been received to date; До настоящего времени от правительства не было получено никакого ответа;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!