Exemplos de uso de "congo rubine number" em inglês
In addition, on 13 July the RCD-Goma ministerial delegates bound for Kinshasa refused to board a plane that had been dispatched by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) due to a disagreement relating to the number of bodyguards.
Кроме того, 13 июля делегаты на уровне министров от КОД-Гома, направлявшиеся в Киншасу, отказались садиться в самолет, предоставленный Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), из-за разногласий в отношении количества телохранителей.
A total of 10 Member States (Bangladesh, Belarus, Belgium, Congo, India, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Morocco, Syrian Arab Republic and Viet Nam) will become underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments.
В общей сложности 10 государств-членов (Бангладеш, Беларусь, Бельгия, Вьетнам, Индия, Иран (Исламская Республика), Конго, Лесото, Марокко и Сирийская Арабская Республика) станут недопредставленными, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет компенсировано аналогичным числом новых сотрудников.
Concerning offences covered by the Migrants Protocol and the Trafficking in Persons Protocol, a number of States not yet parties to the Protocols (Burundi, Congo, Côte d'Ivoire, Iceland, Malaysia and Thailand) indicated that these were not predicate offences to money-laundering.
Что касается преступлений, охватываемых Протоколом о мигрантах и Протоколом о торговле людьми, то ряд государств, еще не являющихся участниками протоколов (Бурунди, Исландия, Конго, Кот-д'Ивуар, Малайзия и Таиланд), указали, что эти деяния не рассматриваются в качестве основных правонарушений в связи с отмыванием денежных средств.
An unknown number of FDLR officers and combatants in the eastern Democratic Republic of the Congo may also be wanted by the International Criminal Tribunal for Rwanda in connection with crimes against humanity, and they and others are wanted for serious crimes in Rwanda by the Rwandan authorities.
Неизвестное число офицеров и комбатантов ДСОР на востоке Демократической Республики Конго, возможно, также разыскиваются Международным уголовным трибуналом по Руанде в связи с преступлениями против человечности, и они и другие лица разыскиваются по обвинению в совершении серьезных преступлений на территории Руанды руандийскими властями.
An increasing number of aircraft are utilized to transport products and arms into the Democratic Republic of the Congo, while transferring out vast quantities of agricultural products and minerals, in particular to Kampala and Kigali.
Самолеты все чаще и чаще используются для перевозки товаров и оружия в Демократическую Республику Конго и для вывоза большого количества сельскохозяйственной продукции и минеральных ресурсов, в частности в Кампалу и Кигали.
Work has begun on an electronic platform, with the initiative attracting a number of partners from developing countries, including Angola, Brazil, Cameroon, China, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Gambia, India, Kazakhstan, Madagascar, Malaysia, Mozambique, Philippines, Republic of Korea, Singapore, Turkmenistan and Uzbekistan.
Начата работа по созданию электронной базы, и эта инициатива привлекла внимание ряда партнеров из развивающихся стран, включая Анголу, Бразилию, Гамбию, Демократическая Республика Конго, Индию, Казахстан, Камерун, Кот-д'Ивуар, Китай, Мадагаскар, Малайзию, Мозамбик, Республику Корея, Сингапур, Туркменистан, Узбекистан и Филиппины.
During its time in the field, the Group of Experts identified a number of channels through which direct and indirect assistance was being provided to armed groups operating in Ituri, the Kivus and in other parts of the Democratic Republic of the Congo, both by neighbouring countries and from within.
В ходе поездок на места члены Группы экспертов выявили некоторые каналы, по которым соседними странами и с территории Демократической Республики Конго в настоящее время предоставляется прямая и косвенная помощь вооруженным группировкам, действующим в Итури, Северной и Южной Киву и других районах Демократической Республики Конго.
In recent years Africa has not only seen the resolution of a number of long-standing conflicts (most notably in Angola, Burundi, Liberia, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone and elsewhere) but also the reignition of wars where peace had recently been achieved (for example, in the Democratic Republic of the Congo) and the onset of new wars (such as in Côte d'Ivoire).
В последние годы в Африке наряду с прекращением ряда затяжных конфликтов (главным образом, в Анголе, Бурунди, Либерии, Мозамбике, Руанде, Сьерра-Леоне и в некоторых других странах) отмечались возобновление войн там, где недавно было достигнуто перемирие (например, в Демократической Республике Конго), и начало новых войн (например, в Кот-д'Ивуаре).
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
I wrote down his phone number lest I should forget it.
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
According to U.S. and U.N. reports, Bout’s planes carried vast loads of munitions and military equipment into the world’s bloodiest war zones, including Congo, Angola, Liberia and Afghanistan.
Согласно докладам США и ООН, самолеты Бута перевозили крупные партии снаряжения и военного оборудования в самые кровавые точки мира, включая Конго, Анголу, Либерию и Афганистан.
The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
In countries that have experienced the horrors of civil war, the arrival of an effective military force from outside is generally welcomed, as was the case in both the 2003 and 2006 Congo operations.
В странах, переживших ужасы гражданской войны, прибытие эффективной военной силы извне обычно приветствуется, как было при операциях в Конго, и в 2003, и 2006 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie