Beispiele für die Verwendung von "lowered" im Englischen mit Übersetzung "снижать"

<>
The gas tax should be raised, not lowered. Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital. Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
The opposite is true if reserve requirements are lowered. При снижении требований к резервированию ситуация обратная.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Bus fares were lowered by an average of 30 %. Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %.
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data. Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered. Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Nabiullina lowered the rate by 3 percentage points so far in 2015. В 2015 году Набиуллина снизила процентную ставку на 3 процентных пункта.
Accordingly, the first camp believes the inflation target should be lowered to 1%. Соответственно, первый лагерь считает, что цель уровня инфляции должна быть снижена до 1%.
And the collapse of housing starts has lowered construction spending by another $200 billion. Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов.
But Merkel and Obama also lowered the bar for what those “further sanctions” would be. Однако Меркель и Обама также снизили и планку того, чем будут эти «дальнейшие санкции».
Entry barriers, particularly in service industries dominated by state-owned oligopolies, need to be lowered. Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
This relocation of research activity lowered growth in Austria and boosted growth in Eastern Europe. Данный перенос за рубеж научно-исследовательской работы привёл к снижению роста экономики в Австрии и способствовал её росту в Восточной Европе.
The burden of stimulation was placed on the Fed, which lowered interest rates to unprecedented levels. Бремя стимуляции было возложено на Федеральную резервную систему, которая снизила процентные ставки до беспрецедентно низкого уровня.
The Chinese government has now lowered its growth target for 2016-2020 to 6.5-7%. Китайскому правительству пришлось снизить прогнозы темпов роста на 2016-2020 годы до 6,5-7%.
The exhaust system backpressure shall not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system. Искусственное снижение противодавления выхлопной системы с помощью PDP или системы подачи разрежающего воздуха не допускается.
A move to 1.1540 means the stop can be lowered to at least the entry point. Движение к 1.1540 позволит снизить стоп, как минимуму, к точке входа.
The rate has changed only once this year, in June, when it was lowered from 11 percent. В этом году размер ключевой ставки был изменен всего один раз, в июне, когда она была снижена с 11% до 10,5%.
It also lowered long-term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary. Это также привело к снижению долгосрочных процентных ставок в США и сделало состояние валютного рынка этой страны более экспансионистским.
At the same time, they lowered their economic forecasts significantly, including the forecasts for the Fed funds rate. В то же время, они значительно снизили свои экономические прогнозы, в том числе прогнозы на ставки по федеральным фондам ФРС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.