Sentence examples of "nation treatment" in English

<>
In the Agreements on partnership and cooperation between the European Community (and its Member States) and several non-EU European countries referred to above, the Contracting Parties grant each other's companies the right (on the basis of most favoured nation treatment or of national treatment, whichever is the better) to set up subsidiaries and branches on the territory of the other party. В Соглашениях о партнерстве и сотрудничестве между Европейским сообществом (и его государствами-членами) и некоторыми европейскими странами-не членами ЕС, упомянутыми выше, договаривающиеся стороны предоставляют компаниям друг друга право (на базе режима наиболее благоприятствуемой нации или национального режима, в зависимости от того, что лучше) учреждать дочерние компании или отделения на территории другой стороны.
Third, there is a risk that countries will intensify their pursuit of bilateral and regional trade initiatives, in which developing countries have less bargaining power, and some developing countries might be left out of the process, undermining most favoured nation treatment and non-discrimination. В-третьих, существует опасность того, что страны будут более активно выдвигать двусторонние и региональные торговые инициативы, в которых у развивающихся стран будет меньше возможностей для отстаивания своих интересов, а некоторые из них могут вообще оказаться исключенными из этого процесса, что приведет к ослаблению режима наибольшего благоприятствования и недискриминации.
By contrast, America maintained a trade embargo against Vietnam until 1994, established diplomatic relations only in 1995, and did not provide most-favored nation treatment to Vietnamese imports for years after that. В то же самое время американское торговое эмбарго против Вьетнама сохранялось до 1994 года, дипломатические отношения между этими странами были установлены только в 1995 году и еще многие годы США не проявляли благожелательного отношения к вьетнамскому импорту.
Education: Blacks, First Nation, Metis and Inuits suffer from racism and discriminatory treatment in schools and universities; образование: в школах и университетах чернокожие, представители коренного населения, метисы и инуиты сталкиваются с обращением, равнозначным расизму и дискриминации;
Furthermore, a “most favored nation” provision ensures that corporations can claim the best treatment offered in any of a host country’s treaties. Кроме того, пункт о «статусе наибольшего благоприятствования» гарантирует, что корпорации могут везде требовать наилучших условий, предлагаемых в любой из стран соглашения.
While no disciplines on subsidies exist in GATS, whether access to subsidies could be limited to domestic, as opposed to foreign-owned, financial services suppliers, is relevant to non-discriminatory national treatment commitments and most favoured nation status under GATS. И хотя в ГАТС не предусматривается режимов регулирования в отношении субсидий, вопрос о том, можно ли доступ к субсидиям ограничить национальными, в отличие от иностранных, поставщиками финансовых услуг, относится к недискриминационным обязательствам предоставлять национальный режим и режим наибольшего благоприятствования по условиям ГАТС.
So to continue to give China “exceptional” treatment given today’s Chinese behavior will undermine its ability to become a nation capable of exercising responsible global leadership. Поэтому отношение к Китаю как какой-то «особенной» стране с учётом его теперешнего поведения подорвёт его способность стать государством, способным проводить в жизнь ответственную мировую политику.
Article 250 reads as follows: “Any unequal or offensive treatment on the part of natural persons owing to their origin, age, sex, family circumstances, state of health, disabilities, customs, political views, trade union activities or membership or non-membership, or actual or supposed membership of a specific ethnic group, nation, race or religion, constitutes discrimination.” Статья 250 гласит: " Дискриминацией является любое неравное либо оскорбительное отношение одного человека к другому по причине его происхождения, возраста, пола, семейного положения, состояния здоровья, инвалидности, обычаев и нравов, политических взглядов, профсоюзной деятельности, предполагаемой либо подлинной принадлежности или не принадлежности к какой-либо определенной этнической группе, нации, расе или религии ".
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
You should stay in the hospital for treatment. Ты должен остаться на лечение в больнице.
The whole nation wants peace. Весь народ хочет мира.
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
Every nation has its own myths. У каждого народа есть свои собственные мифы.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
America is not the most democratic nation. Америка - не самая демократическая страна.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition. Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
The treatment is going successfully. Лечение идёт успешно.
Japan is a mighty nation. Япония - сильная нация.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.