Verwendungsbeispiele von "show final score" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
Unlike an Olympic competition, their recent performance will not be given a final score until well after their power games have been played. В отличие от олимпийских соревнований, их недавние действия нельзя будет в точности оценить еще долго после момента, когда были сыграны их игры с применением силы.
What's the final score? Какой итоговый счёт?
So we come full circle just in time for the final score. Итак, мы сделали полный круг и подоспели к финальным результатам.
The custom weight (CW) stamp indicates that the message contains an unapproved word or phrase and that the SCL value, or weight, of that unapproved word or phrase was applied to the final SCL score: Метка пользовательского веса (CW) показывает, что сообщение содержит неразрешенное слово или фразу, а также что значение SCL, или "вес", этого неразрешенного слова или фразы использовано при вычислении итоговой оценки SCL.
The bank details show that the final beneficiary of the transaction was the holder of an account at the Standard Chartered Bank, Sharjah branch. Банковские документы показывают, что конечным бенефициаром сделки был владелец счета в банке «Стандарт чартерд бэнк», отделение в Шардже.
How you make juice definitely changes the nutrients that show up in the final fluid. То, как именно вы делаете сок, несомненно, влияет на уровень содержания полезных веществ, которые оказываются в конечном продукте.
The figures in table 5 show that the projected final value of guaranteed maximum price contracts is, on average, higher than not only the initial estimate before signature but also the value of the contract actually signed. Суммы в таблице 5 свидетельствуют о том, что прогнозируемая окончательная стоимость проектов с гарантированной максимальной ценой в среднем превышает не только первоначальную смету до подписания контрактов, но и стоимость фактически подписанных контрактов.
But all involved-both candidate countries and current member states-must show the necessary flexibility in the final round of negotiations. Но все участники переговоров - как страны-кандидаты, так и нынешние члены - должны проявить в окончательном раунде переговоров необходимую для этого гибкость.
Today’s trade report is expected to show that Germany's exports posted a rebound in 2014’s final month. Сегодняшний отчет о торговле должен показать, что в последнем месяце 2014 года экспорт из Германии увеличился.
The attempts that have been made thus far to reach a solution show that the only way to resolve the issue once and for all is to come up with a realistic and final political solution in keeping with democratic principles, while fully respecting the Kingdom of Morocco's sovereignty and territorial integrity, as the United Nations itself recommended in June 2001. Предпринимаемые до сих пор усилия по нахождению решения этой проблемы, подтверждают, что единственным путем к окончательному урегулированию этой проблемы является принятие выполнимого и окончательного политического решения в соответствии с демократическими принципами при полном уважении суверенитета и территориальной целостности Королевства Марокко, что было рекомендовано в июне 2001 года самой Организацией Объединенных Наций.
As previously stated in paragraph 40 above, KNPC's annual financial reports show that the three refining units each incurred an operating loss during the first year of the claim period, but broke even in the final three years of the claim period. Как указывалось выше в пункте 40, годовые финансовые отчеты КНПК показывают, что в течение первого года периода претензии каждое из трех перерабатывающих подразделений несло убытки, однако в завершающие три года периода претензии они работали без убытков.
We call upon all major parties to act in good faith, show mutual respect and understanding, continue to conduct frank dialogue, increase mutual trust and reinforce cooperation, so as to create good political conditions for the final settlement of the Darfur issue. Мы призываем все основные стороны добросовестно действовать, проявлять взаимное уважение и понимание, продолжать проводить искренний диалог, укреплять взаимное доверие и развивать сотрудничество, с тем чтобы создать хорошие политические условия для окончательного урегулирования дарфурского вопроса.
To calculate the final rankings, ten senior Forbes editors ranked all of our candidates in each of these four dimensions of power, and those individual rankings were averaged into a composite score. На последней стадии подсчетов десять редакторов Forbes расставили всех наших кандидатов по каждому из этих четырех измерений власти, и каждая из этих индивидуальных расстановок была использована для составления финального списка.
Indeed, the disappointing results of the Review Conference held last May show that the cause of nuclear disarmament has suffered a serious setback and that many nuclear-weapon States are now focusing entirely on non-proliferation, as illustrated by their refusal even to refer to the outcome of the 2000 Review Conference and its final document. Действительно, как показали удручающие результаты обзорной Конференции, проходившей в мае этого года, произошел серьезный сбой в деле ядерного разоружения, и многие государства, обладающие ядерным оружием, сейчас полностью делают акцент на нераспространении, как это иллюстрирует их отказ хотя бы сделать ссылку на исход обзорной Конференции 2000 года и ее Заключительный документ.
Customize your columns to show your score: Чтобы посмотреть оценку актуальности для своих объявлений:
Since we want to show people ads that resonate with them, an ad with a higher relevance score and lower amounts of negative feedback should reach more people in your target audience for less money. Поскольку мы хотим показывать людям ту рекламу, которая им интересна, реклама с более высокой оценкой актуальности и меньшим количеством отрицательных отзывов позволит охватить большую часть вашей целевой аудитории с меньшими затратами.
This will be the final project that I show you. Это будет последний проект, который я вам покажу.
Each delegation has the responsibility in their own countries, to guide their Governments, their related industries, their transport industries, the final consumer, and to show them the benefits of a global new approach and delicate balance between these three main areas of influence of the ATP. Каждая делегация несет ответственность в своих собственных странах за то, чтобы сориентировать свои правительства, свою соответствующую промышленность, свою транспортную отрасль и конечного потребителя и продемонстрировать им преимущества нового глобального подхода, а также возможности достижения хрупкого соотношения между этими тремя основными сферами воздействия СПС.
The final project I'd like to show you is a new interface for fish that has just been launched - it's actually officially launched next week - with a wonderful commission from the Architectural League. Заключительный проект, который я бы хотела показать, это новая технология для рыб, которая только недавно была запущена - на самом деле, официально стартует на следующей неделе. Проект был запущен благодаря щедрой комиссии Лиги архитекторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!