Beispiele für die Verwendung von "обошла" im Russischen mit Übersetzung "get around"

<>
Однако нет способа обойти ее. But there is no getting around it.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
1877 был также годом, когда мы нашли способ обойти договоренности Форта Ларами. 1877 is also the year we found a way to get around the Fort Laramie Treaties.
Однако на практике Западная дипломатия имеет тенденцию игнорировать Хаменеи, который саботирует любую попытку обойти его как главного арбитра иранской политики. In practice, however, Western diplomacy tends to ignore Khamenei, who sabotages any effort to get around him as the final arbiter of Iranian policy.
Однако на практике Западная дипломатия имеет тенденцию игнорировать Хамени, который саботирует любую попытку обойти его как главного арбитра иранской политики. In practice, however, Western diplomacy tends to ignore Khamenei, who sabotages any effort to get around him as the final arbiter of Iranian policy.
Они создают защитную броню от конкуренции для тех, кто имеет лучшие политические и экономические связи или имеет значительные связи, чтобы обойти ограничения. They create a layer of protection from competition for those who are better connected, politically or economically, or have the sheer heft to get around the restrictions.
Кроме того, поскольку эта программа бессильна против таких блокирующих устройств на уровне ПИУ, как AOL Parental Controls, Peacefire cообщает информацию о том, как " обойти " подобные фильтрующие блоки, применяемые соответствующими ПИУ. Moreover, while this program does not work with ISP-level blocking devices such as AOL Parental Controls, Peacefire provides information about how to “get around” such filtering efforts by these ISPs.
Но страна может обойти эту процедуру, воспользовавшись системой циркуляров (diffusions) Интерпола. Данная форма запроса на международное полицейское сотрудничество является менее формальной, чем уведомления, хотя зачастую она приводит к таким же результатам. But countries can get around this by using Interpol to circulate “diffusions” – requests for police cooperation that are less formal than notices, but often produce a similar result.
Невозможно обойти стороной тот факт, что некоторые датчики, линзы камер, микрофоны и акустические элементы должны находиться на лицевой стороне. Apple решила эту проблему, разместив их в линию на небольшом черном выступе в верхней части экрана. Получилось что-то вроде полуострова, вдающегося в море. There’s no getting around the fact that some of the sensors, camera lenses, microphones and speakers need to be forward facing; Apple addresses that by lining them up on a blacked-out notch on the top of the screen — kind of the Area 51 of the new iPhone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!