Ejemplos de uso de "остаетесь" en ruso con traducción al inglés

<>
Либо же вы остаетесь политическим агностиком. Or one who remains politically agnostic.
А вы остаетесь в тылу? You stay at the homefront?
Вы остаетесь ответственными за любые открытые Сделки, пока не будет выдано подтверждение, что они были закрыты. You remain liable for any open Trades until confirmation is issued that they have been closed.
Так вы остаетесь или уезжаете? So, are you staying or going?
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Ну, есть еще место, в случае если вы остаетесь. Well, there's an extra space in case you decide to stay.
Но когда вы используете свою кредитку, чтобы заплатить за билет, вы остаетесь незнакомцами для нас совсем недолго. But when you use your credit card to pay for your ticket, you don't remain a stranger to us, not for very long.
Вы втроем остаетесь здесь с этими дьявольскими отбросами, сами по себе, в дерьме. You three stay out here with the devil's rejects, Have your own little altamont.
Файлы вашей группы доступны вам в любой момент, и вы всегда остаетесь на связи. Easily access team files and always stay in sync.
Выполнив вход в учетную запись, вы остаетесь авторизованным до тех пор, пока не выйдите из нее. When you sign into your account, you will stay signed in until you sign out.
Вы приходите ради искусных наперстков 19-го века, и остаетесь там из-за бутылочных пробок голландских мастеров. You'll come for the 19th century thimble art, but you'll stay for the Dutch masters on bottle caps.
Дверь оставалась закрытой перед ней. The door remained closed before her.
Оставайся с ней, пой Эдельвейс. Stay with her, sing edelweiss.
Присмотреть, чтобы он оставался целехоньким. Keep him safe and sound.
Что же остается странам периферии? What is left for the periphery?
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
У меня оставалось не так много денег. I didn't have a lot of money left over.
В том, что касается экономической области, Европейский союз считает, что открытие кубинской экономики для внешнего мира по-прежнему остается актуальной задачей. On the economic side, the European Union considers that opening up of the Cuban economy to the outside world continues to be necessary.
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно. There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice.
Дверь оставалась закрытой весь день. The door remained closed all day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.