Beispiele für die Verwendung von "принципиальная договорённость" im Russischen mit Übersetzung "agreement in principle"

<>
Übersetzungen: alle7 agreement in principle6 andere Übersetzungen1
По состоянию на 31 декабря 2005 года четыре группы заявителей достигли с Короной принципиальной договоренности или заключили предварительный договор. As at 31 December 2005, four claimant groups had entered into Agreements in Principle or Heads of Agreement with the Crown.
На проведенных моим Специальным представителем в Белграде 6 июля встречах с г-ном Човичем и сербским министром юстиции Владаном Батичем была достигнута принципиальная договоренность. An agreement in principle was reached at meetings my Special Representative held in Belgrade on 6 July with Mr. Covic and the Serbian Justice Minister, Vladan Batic.
В 1996 году с племенем Нгай Таху была достигнута договоренность по основным позициям соглашения (принципиальная договоренность) в урегулировании их широких исторических претензий, охватывающих значительную часть острова Южный. In 1996 a Heads of Agreement (agreement in principle) was reached with Ngai Tahu in settlement of their extensive historical claim covering much of the South Island.
В воскресенье он громко объявил об очередной «временной принципиальной договоренности о прекращении боевых действий», которую директор ЦРУ, министр обороны и председатель Объединенного комитета начальников штабов считают не более чем военной хитростью. On Sunday, he stepped out to announce yet another “provisional agreement in principle” on “a cessation of hostilities” that the CIA director, the defense secretary and the chairman of the Joint Chiefs of Staff deem little more than a ruse.
Эта программа также не получает достаточного финансирования, хотя на прошлогодней встрече «большой восьмерки» в Канаде была достигнута принципиальная договоренность о предоставлении на эти цели 10 миллиардов долларов сверх ранее оговоренной суммы десятью странами на протяжении последующих 10 лет. These programs, too, are under-funded, although there was an agreement in principle at the G-8 summit in Canada last year for ten countries to provide an additional $10 billion over the next ten years.
Однако если Иран выполнит условия принципиальной договоренности, предложенной администрацией Обамы 1 октября, это принесет ощутимый положительный эффект, так как Тегеран лишится большей части сырья, которое он мог бы использовать для изготовления бомбы. Это увеличит предположительный срок, за который, как предполагают на Западе, он может создать ядерное оружие, на год или два. But if Iran goes through with the agreement in principle announced by the Obama administration on Oct. 1, the tangible good would be the removal from Iran of most of the known raw material it could use to make a bomb – and a probable delay of one to two years in the West's estimates of how quickly it could produce one.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.