Beispiele für die Verwendung von "разработкой" im Russischen mit Übersetzung "development"
Übersetzungen:
alle10912
development6717
developing2371
working478
elaboration288
designing278
research274
elaborating86
engineering70
devising55
cultivation16
andere Übersetzungen279
Арабские вузы должны заняться разработкой качественных программ обучения онлайн.
Indeed, Arab educational institutions must begin to explore the development of high-quality online programs.
В поле Агентство по найму выберите работника для связывания с разработкой.
In the Recruiter field, select the worker to associate with the development.
Послушай, я сейчас в довольно щекотливой ситуации с разработкой этого продукта.
Look, I'm already on thin ice by experimenting with product development.
Однако данный подход игнорирует серьёзные проблемы, связанные с разработкой и применением геоинженерных технологий.
But this approach ignores serious problems with the development and deployment of geo-engineering technologies.
Национальный опыт дает конкретные примеры вызовов, связанных с разработкой и осуществлением эффективного экспортного контроля.
National experiences provided concrete examples of the challenges associated with the development and the implementation of effective export controls.
Вместо этого нам следовало бы заняться разработкой стратегий мышления, которые способны значительно улучшить благосостояние людей.
But what we should really be pursuing is development of the reasoning strategies that could substantially increase human well-being.
В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта.
During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development.
Нередко это является способом ликвидировать разрыв между разработкой изделия, промышленными масштабами производства и увеличением рыночной доли.
It is often a way to bridge the gap between product development, commercial scale production and growth of market share.
Она также займется разработкой норм, развернет деятельность в области оценки соответствия и метрологии на национальном уровне.
It would also organize activities in the areas of standards development, conformity assessment and metrology at the national level.
Навязывание такого запрета благоприятствовало бы странам, исторически занимающимся разработкой современных прецизионных бронебойных вооружений (например, самонаводящиеся ракеты).
Imposing such a ban would favour countries with histories of development of modern, precision armour-piercing weapons (e.g. self-guided missiles).
Перспективные информационные технологии для мониторинга связаны с разработкой таких специализированных региональных информационных систем для достижения конкретных целей.
Prospective information technologies for monitoring are related to the development of such dedicated regional information systems for specific purposes.
Индия одновременно занимается разработкой своего «оборудования» обеспечения развития (порты, дороги, авиапорты) и своего «программного обеспечения» развития (здравоохранение, образование).
India is simultaneously tackling the “hardware” of development (ports, roads, airports) and its “software” (health care, education).
Эти показатели сделают возможным наблюдение за разработкой норм безопасности на железных дорогах в странах-членах и на уровне Сообщества.
These indicators will render it possible to monitor the development of railway safety in the Member States and on Community level.
Эти же сотрудники планируют также проведение обзоров существующих миссий, занимаются разработкой политики, изучают передовой опыт и разрабатывают оперативные процедуры.
Those staff members also plan reviews for ongoing missions, undertake policy development, monitor best practices and develop operating procedures.
В этих двух областях находит свое отражение переход Центра к полномасштабной оперативной работе, эффективно подкрепляемой комплексным анализом и разработкой политики.
Both areas reflect the Centre's transition to full-scale operational work, effectively backed up by integral analysis and policy development.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Кроме того, ООН-Хабитат и ПРООН в настоящее время занимаются разработкой внутренних стратегий в отношении коренных народов на основе Декларации.
In addition, UN-Habitat and UNDP are currently engaging in the development of internal policies regarding indigenous peoples, within the framework of the Declaration.
перевод на внешний подряд функций, связанных с творческой разработкой концепции и контролем качества открыток, сувениров, торговых точек и рекламных материалов;
Outsourcing the creative development and quality control function of cards, gifts, points of sale and promotional material;
Например, почтовый ящик пользователя может содержать критически важные сообщения, связанные с бизнес-стратегией, транзакциями, разработкой продуктов или взаимодействием с клиентами.
For example, a user’s mailbox may contain critical messages related to business strategy, transactions, product development, or customer interactions.
Генеральная Ассамблея и Руководящий комитет по ИМИС внимательно следили за стратегической разработкой этой системы и деятельностью на основных этапах ее внедрения.
The General Assembly and the IMIS Steering Committee have closely followed up on the strategic development of the system and the major implementation milestones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung