Beispiele für die Verwendung von "состояла" im Russischen

<>
Первоначальная рекомендация состояла в следующем: The initial recommendation was worded as follows:
Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения «Чаепитие» и либеральных демократов. The opposition consisted of a coalition of conservative Tea Party Republicans and liberal Democrats.
Семья состояла из пяти человек. It was a family of five.
Первая повестка дня Комитета по разоружению состояла из следующих шести пунктов: The first agenda of the Committee on Disarmament consisted of the following six items:
Вот в чем состояла идея. So the idea was there.
Как он рассказывал, его работа состояла в проверке преступлений со стороны самогонщиков. As he told it, his work consisted of verifying the transgressions of moonshiners.
Моя задача состояла в следующем: The challenge I have is how to do that.
Ужасная сила фарисеев состояла в том, что они не боялись банального и смешного. The terrible power of the Pharisees consisted in not fearing the banal and the ridiculous.
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции. The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition.
Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры. It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure.
Вселенная состояла из 75% водорода и 25% гелия. The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium.
На тот момент «карьера в правительстве» у Бреннана состояла из многолетней работы в ЦРУ. Brennan's "government career" to that point consisted of decades at the CIA.
Эта система первоначально состояла из противоракет А-350. The system was first armed with the A-350 antiballistic missile.
Эта помощь состояла из трех грузовиков с военным снаряжением, трех бензовозов и трех автомобилей «Лэнд крузер». This aid consisted of three large trucks loaded with military equipment, three fuel tankers and three Land Cruiser vehicles.
Но советская диктатура состояла не только из камня. But the Soviet dictatorship was composed of more than stone.
Действительно, перед первой мировой войной национальная сборная Германии по футболу состояла исключительно из игроков с польскими фамилиями. Indeed, before World War I the German national football team consisted entirely of players with Polish names.
Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил. An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body.
холодная война могла бы стать горячей, если бы стратегия Запада состояла только в военном соревновании и конфронтации. indeed, the Cold War could well have turned hot if Western strategy had consisted only of military competition and confrontation.
Главная задача института состояла в проектировании советского ядерного оружия. The institute’s main mission was designing the Soviet Union’s nuclear weapons.
Первый этап испытаний включал 13 наземных стрельб, проведенных в течение трех месяцев. Цель испытаний состояла в проверке сопряжения пушки с самолетом F-35A. The first phase of test execution consisted of 13 ground gunfire events over the course of three months to verify the integration of the gun into the F-35A, the JSF office said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.