Beispiele für die Verwendung von "терпело" im Russischen mit Übersetzung "stand"

<>
Робин терпеть не может Изабеллу. Robin can't stand Isabella.
Я терпеть их не могу." I can't stand them."
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
Я едва терплю его поведение. I can hardly stand his behavior.
Я терпеть не мог этого гадёныша. I couldn't stand the little creep.
Он больше не мог терпеть боль. He could no longer stand the pain.
"Вступайте, когда больше не можете терпеть!" He says, "You start when you can't stand it anymore."
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
Я терпеть не могу эту глупою женщину. I can't stand that silly woman.
Она терпеть не может Трея и Шейлу. She can't stand Tray and Sheila.
Он ушёл потому, что не мог терпеть тебя. He took off because he couldn't stand you.
Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки. I'm not standing around being insulted by children.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими. I can't stand being laughed at in front of others.
«Многие люди здесь терпеть не могут друг друга», - заявил Гельфанд собравшейся толпе. “Lots of people here can’t stand each other,” Gelfand said as he addressed the crowd.
Я имею в виду, неудивительно, что Путин терпеть не может Обаму и Хиллари Клинтон». I mean, no wonder he can’t stand Obama and Hillary Clinton.”
Да, раньше, когда я еще могла ее терпеть, я дала ей свой CD проигрыватель. Yeah, back when I could stand her, I loaned her my CD player.
Терпеть не могу острые и горячие блюда но моя жена, вы знаете, она любит это. I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it.
Я должен стоять здесь, после 40 лет верной службы, и терпеть обвинения в злоупотреблении властью и коррупции! Am I to stand here, after 40 years of loyal service, to be accused of malfeasance and corruption!
Иран и Ирак явно не будут молча терпеть унижения от Кувейта или от Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива. Iran and Iraq will not stand by and be humbled by Kuwait or the GCC.
Поэтому, если дойдет до того, что ты не сможешь больше терпеть, тогда у тебя единственный выбор - достать его, взять топор и. So, if it gets to where you can't stand it anymore, and you don't think you have a choice, then pull it out and take the axe and.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.