Exemples d'utilisation de "Getting" en anglais avec la traduction "prendre"

<>
They were worried about getting caught. Ils étaient inquiets de se faire prendre.
This isn't worth getting worked up over. Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça.
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.
I prefer to take medicine rather than getting a shot. Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.
Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery. Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde.
The presidential campaign starts getting speed. All moves will be allowed. There will be blood! La campagne présidentielle commence à prendre de la vitesse. Tous les coups seront permis. Ça va saigner !
As for getting to my house from the airport, the best way is by taxi. Pour ce qui est de me rendre de chez moi à l'aéroport, le mieux est de prendre un taxi.
She didn’t get caught. Elle ne se fit pas prendre.
You should get some rest. Tu devrais prendre un peu de repos.
The Giants got clobbered yesterday. Les Giants se sont pris une raclée hier.
Where do I get the subway? Où puis-je prendre le métro ?
I have to get some sleep. Je dois prendre un peu de sommeil.
Where can I get a taxi? Où puis-je prendre un taxi ?
How'd you get that shiner? Comment as-tu pris cet œil au beurre noir ?
Can you get a day off? Pouvez-vous prendre un jour de congé ?
Tell her which to get on. Dis-lui lequel prendre.
She got me by the hand. Elle m'a pris par la main.
I got on the wrong bus. J'ai pris le mauvais bus.
Let's get something quick to drink. Prenons quelque chose qui se boit rapidement.
I was told to get enough sleep. On m'a dit de prendre suffisamment de sommeil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !