Exemples d'utilisation de "back" en anglais avec la traduction "вспять"
Traductions:
tous23093
назад1580
обратно1135
поддерживать942
спина610
задний508
конец273
отступать208
обратный204
защита94
спинка69
сзади58
вспять48
задавать35
зад22
тыльный20
тыл8
оборотная сторона7
рубашка6
защитники5
дальний конец4
задник4
спинной4
хвостовая часть2
задок2
autres traductions17245
“It is a different society, and he cannot turn back the clock.”
«Сейчас у нас другое общество, и он не может повернуть время вспять».
And if we could go back, alter its course, stop it from happening.
А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение.
And politicians and policymakers intent on turning back globalism can hamper progress for everyone.
А те политики и руководители, которые вознамерились развернуть глобализацию вспять, могут помешать прогрессу всех.
For better or for worse, it may not be possible to turn back the clock.
Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Canute set his throne by the sea and commanded the rising tide to turn back.
Кнуд установил свой трон в море и приказал нарастающей волне повернуть вспять.
“Trying to go back in time, trying to safeguard the achievements of the past will backfire.
«Попытки повернуть время вспять, попытки уцепиться за достижения прошлого приведут к печальным последствиям.
According to the Roll Back Malaria Partnership, 2,000 children die of the disease each day.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
To turn back would jeopardize the long-term strategic interests of both countries for short-term political expediency.
Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды.
What you're saying is, if you could go back in time and undo the switch, you would.
Итак, скажите, если бы вы могли повернуть время вспять и предотвратить подмену, вы бы сделали это.
A better approach would be to focus on improving the management of globalization, rather than attempting to roll it back.
Лучшим подходом было бы сосредоточиться на улучшении управления процессом глобализации, а не пытаться повернуть его вспять.
But the Saudi dream of turning back the clock and to a minority Sunni-ruled Iraq made realistic diplomacy impossible.
Но Саудовская мечта повернуть время вспять и увидеть правление суннитского меньшинства в Ираке сделала невозможной реалистичную дипломатию.
"But you can't roll things back," she says. "Because of the Internet, the news spread all over the country.
"Но время нельзя повернуть вспять, - говорит она, - благодаря Интернету новости распространяются по всей стране.
This may be part of a larger, more delicate effort to turn back the clock in Kyiv as a whole.
Возможно, это часть более масштабных и искусных попыток повернуть время вспять и в самом Киеве.
The hands speeded up around the clock and all his efforts to hold time back only helped to accelerate its escape.
Стрелки вращались круглые сутки, и все его усилия повернуть время вспять только ускоряли их бег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité