Usage examples of "filter paper test" in English with translation to Russian

<>
When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted. Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся.
We'll give them a paper test - no computers, no talking to each other, etc." Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
We give them these little pieces of filter paper. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
They show us filter paper they've used to collect the animals' blood. Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных.
Access to early infant diagnosis using polymerase chain reaction virological testing is starting to become more available, and in countries with limited laboratory capacity, specimens from distant sites are now being transported using filter paper to collect blood with dried blood spots (DBS). Доступ к своевременному диагностированию младенцев на основе использования вирологических тестов с полимеразным усилением становится доступным, и в странах, имеющих ограниченный потенциал в плане лабораторных исследований, в настоящее время из отдаленных районов доставляются образцы с использованием фильтрованной бумаги для сбора крови с «сухими кровяными пятнами».
How is a blank piece of paper a test? Как чистый лист бумаги может быть тестом?
Now on paper, she passed my smoking ears test. Она прошла мой тест на "белое каление", по крайней мере на бумаге.
The abrasive paper shall be changed after every test. Наждачная бумага должна меняться после каждого испытания.
This is a graph from a paper by Uri Gneezy and Aldo Rustichini, who set out to test, at the beginning of this decade, what they called "deterrence theory." Это - график, обобщающий результаты работы Ури Гнизи и Альдо Растичини. В начале текущего десятилетия они решили проверить теорию, которую назвали теорией сдерживания.
This filter shall consist of activated charcoal sandwiched between two layers of paper, and shall be used to reduce and stabilise the hydrocarbon concentrations of ambient emissions in the dilution air; Этот фильтр состоит из активированного древесного угля, находящегося между двумя слоями бумаги, и используется для уменьшения и стабилизации концентрации углеводородов в разрежающем воздухе, поступающем извне;
McKim published a paper in 1966, describing an experiment that he and his colleagues conducted to test the effects of psychedelic drugs on creativity. МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
While the example in working paper INF GR/PS/158 shows a needed relaxation zone of around 40 percent in the child headform test area, the example represents only one vehicle. Хотя в примере, приведенном в рабочем документе INF GR/PS/158, показывается требуемая зона изъятия, составляющая около 40 % от зоны испытания с использованием модели головы ребенка, этот пример, все же относится только к одному транспортному средству.
The Green paper addresses among other issues the new concept of legal aid, the application of legal aid, the eligibility test, the expansion and extension of legal aid services, the establishment of a Legal Aid Board and corporate social responsibility. В этом документе рассматриваются, в частности, вопросы, касающиеся новой концепции правовой помощи, ее применения, процедур проверки на соответствие требованиям, предъявляемым к предоставлению правовой помощи, расширения служб правовой помощи, создания совета по правовой помощи и соблюдения корпоративной социальной ответственности.
In conclusion of the GRB discussion on development of Regulation No. 51 and in order to reduce unnecessary paper work, the Chairman proposed to continue the GRB considerations in future on only one document, based on the test method proposal tabled by ISO. Подводя итог обсуждению в GRB вопроса о разработке Правил № 51 и в целях сокращения объема ненужной работы с документами, Председатель предложил продолжить рассмотрение в GRB только одного документа, основанного на предложении в отношении метода испытания, представленного ИСО.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle (within ± 5 per cent) because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided. Если из-за интенсивных отложений частиц на фильтре поддерживать заданный расход на всем протяжении цикла (в пределах ± 5 %) невозможно, то результаты испытания признаются недействительными.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle (within ± 5 per cent) because of high particulate loading on the filter, the test must be voided. Если установленный расход не может поддерживаться на протяжении всего цикла (в пределах ± 5 %) из-за высокой нагрузки твердых частиц на фильтр, то результаты испытания не учитываются.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle within ± 2.5 per cent because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided. Если установленный расход не может поддерживаться на протяжении всего цикла в пределах ± 2,5 % из-за высокой нагрузки на фильтр, то результаты испытания не учитываются.
For the evaluation of the particulate concentration, the total sample mass (msep) through the filter over the test cycle shall be recorded. Для оценки концентрации твердых частиц необходимо регистрировать общую массу пробы (msep), прошедшей через фильтр в течение всего испытательного цикла.
The diluted exhaust shall be sampled by a pair of filters placed in series (one primary and one back-up filter) during the test sequence. Образцы разреженных выхлопных газов в ходе испытания отбираются с помощью пары устанавливаемых друг за другом фильтров (один предварительный и один основной фильтр).
In case less than half of the reference filters meet the ± 5 µg criterion the sample filter shall be discarded, and the emissions test repeated. Если критерию в ± 5 мкг отвечают меньше половины эталонных фильтров, то фильтр для отбора проб выбраковывается и испытание на измерение выбросов повторяется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!