Sentence examples of "good information infrastructure" in English

<>
The Kremlin is still concerned about the commodity export dependence but, on a part with it, economic dangers include "the inadequate protection of the national financial system from the actions of non-residents and speculative foreign capital, the vulnerability of its information infrastructure" as well as "the registration of a significant share of corporate property rights in foreign jurisdictions." Кремль все еще озабочен зависимостью от экспорта энергоресурсов, однако наряду с этим в число экономических угроз попали «незащищенность национальной финансовой системы от действий нерезидентов и спекулятивного иностранного капитала, уязвимость ее информационной инфраструктуры», а также «регистрация прав собственности в отношении значительной части организаций в иностранных юрисдикциях».
Without good information, there is no way to forecast the behavior of unpredictable leaders who are in full control of their policy tool boxes. Не имея надежных источников информации, невозможно спрогнозировать действия непредсказуемых лидеров, которые полностью контролируют все инструменты политики в своих странах.
And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks. И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска.
The Commerce Department’s move is part of a larger effort to address what Lieutenant Colonel Joe Hilbert, an Army field artillery officer, said is a “lack of a good information policy or information strategy” when it comes to Russia. Постановление Министерства торговли является одним из многих шагов, направленных на решение проблемы, которую подполковник полевой артиллерии Джо Хилберт (Joe Hilbert) обозначил как «недостаток грамотной информационной политики или информационной стратегии», когда речь идет о России.
Knowledge-based institutions are also better equipped to use the expanding global information infrastructure to influence diplomacy. Интеллектуальные организации также лучше приспособлены для того, чтобы использовать расширяющуюся глобальную информационную инфраструктуру с целью оказания влияния на дипломатию.
The Chinese regime's proclivity for squelching word of anything anywhere in China that hints of challenges to the regime's authority combines with the sheer remoteness of this region to make good information about dissent or unrest there sparse. Склонность китайского режима замалчивать любую мало-мальски неудобную для него информацию в сочетании с отдаленностью самого Синьцзяна делают любые достоверные сведения о волнениях или общественном недовольстве в этих местах редкими.
The linking, integration and harmonization of cadastres and registers will improve the information infrastructure of any country, and should lead to improved financial returns and better government. Увязывание, интегрирование и согласование кадастров и реестров приведет к повышению качества информационной инфраструктуры любой страны и позволит повысить финансовую отдачу и оптимизировать управление.
“Given that the United States seems to be very confident in its conclusion about the range capability of the 9M729 missile, we should assume that it has good information about it,” Podvig wrote. «С учетом того, что Соединенные Штаты, судя по всему, весьма уверены в своих выводах относительно радиуса действия ракеты 9М729, мы должны исходить из того, что Вашингтон обладает хорошей информацией на этот счет, — отметил Подвиг.
Access to facilities, such as information infrastructure; basic telecommunication infrastructure; Internet availability and affordability; network speed and quality; bandwidth availability; and availability of hardware, software, services and support in the local market; Средства доступа, в том числе: информационная инфраструктура; базовая инфраструктура электросвязи; наличие Интернета и его доступность по цене; быстродействие сети и ее качество; наличие широкой полосы пропускания сигналов; и наличие на местном рынке компьютеров, программного обеспечения, обслуживания и технической поддержки;
The problems we see in the financial markets have very much to do with lack of good information, misaligned incentives, and, in fact, rational responses to the environment. Проблемы, которые мы сегодня наблюдаем на финансовых рынках, имеют непосредственное отношение к недостатку достоверной информации, неверным стимулам и, фактически, рациональной реакции на окружающую среду.
The agenda of CIAPR II was focused on “Solutions and Best Practices in City Informatization”, and presented and debated, through the Chief Executive Officers'Forum and Mayors'Forum, options on the practical applications of developing and utilizing city information infrastructure and the knowledge industry and the governance systems, including management, legislative and institutional frameworks necessary to make it work. Основное внимание в повестке дня ИГРАТО II было уделено «Решениям и наилучшей практике информатизации городов», и эта повестка была представлена и обсуждалась в рамках форума руководителей корпораций и форума мэров, где рассматривались варианты реализации на практике задач развития и использования городской информационной инфраструктуры и индустрии знаний и систем управления, включая управленческие, законодательные и институциональные основы, необходимые для их функционирования.
Good information requires not just the right to know, but also the right to tell-a diversified media. Качественная информация означает не только право узнать, но и право сказать - то есть необходимы СМИ разной направленности.
The sixth panellist informed the Commission about the experiences of Italy in the area of critical information infrastructure protection and the action undertaken in that country to tackle digital identity theft. Шестой докладчик сообщил Комиссии об опыте, накопленном Италией в области защиты инфраструктур хранения особо важной информации, а также о мерах, принятых в этой стране для противодействия хищению электронных личных данных.
The terrorists had good information about their targets, while the US before September 11 had poor information about the identity and location of terrorist networks. Террористы обладали неплохой информацией о своих целях, в то время как США до 11 сентября почти не имели информации об идентичности и местоположении террористических сетей.
Instead of talking about a “European Information Infrastructure” the Europeans prefer to use the term “European Information Society (EIS)”. Вместо использования термина EII европейцы отдают преимущество использованию термина «Европейское информационное сообщество» — EIS (European Information Society).
That is deeply problematic, and it suggests that many citizens are throwing out the good information with the bad. И это серьёзная проблема, поскольку многие граждане игнорируют качественную информацию вместе с фейковой.
Governments should formulate national strategies to create or enhance the information infrastructure and the productive side of IT in all sectors of the economy and human capital formation. Правительствам следует разработать национальные стратегии создания или расширения информационной инфраструктуры и продуктивных аспектов информационной технологии во всех секторах экономики и с точки зрения инвестиций в человеческий капитал.
This is good information to have, and it's not that complicated. Это полезный совет, и это совсем не сложно.
“Recognizing that this growing technological interdependence relies on a complex network of critical information infrastructure components, признавая, что такая растущая технологическая взаимозависимость базируется на сложной сети важнейших компонентов информационной инфраструктуры,
Additional efforts must be made to guarantee that internally displaced persons decide freely, on the basis of good information, and under conditions of dignity and safety, if and when to return to their home areas. Необходимо приложить дополнительные усилия к тому, чтобы гарантировать перемещенным внутри страны лицам возможность свободно решать на основе достоверной информации и в достойных и безопасных условиях, хотят ли они вернуться в свои родные районы и в какие сроки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.