Exemples d'utilisation de "house keeping" en anglais
Ghanaian women continue to occupy pivotal roles in their families performing multiple tasks in house keeping, nurturing, as well as income-earning work.
Женщины Ганы по-прежнему играют важную роль в жизни своих семей и выполняют многочисленные функции, связанные с ведением хозяйства, питанием семьи и доходной деятельностью.
Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и.
Yore gonna keep your house, you're keeping all your property.
Вам останется дом, вам останется вся собственность.
According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов.
That night she came to our house, she said your were keeping things from her about Vince.
Тем вечер, когда она приходила к нам домой, она говорила, что ты скрывал от нее что-то насчет Винса.
Abbas’s praise of Trump at the White House may be another tactic for keeping Trump on track.
Похвалы Аббаса в адрес Трампа в Белом доме могут быть еще одной тактикой удержания Трампа на необходимом пути.
You always have some opinion on these things, especially when it comes to House, double especially when it comes to men and romance, but suddenly you're keeping your mouth shut.
У тебя всегда есть мнение об этих вещах, особенно, когда дело касается Хауса, вдвойне, когда доходит до мужчин и романов, но ты вдруг держишь свой рот закрытым.
Under the guise of discipline, Miss Hayward ruled her house with fear and intimidation, pocketing government and charity money while frequently withholding food and water from us, - keeping us.
Под видом дисциплины, Мисс Хэйворд правила своим домом методом страха и запугивания, прикарманивая деньги правительства и благотворительных организаций часто не давая нам воды и пищи, запирала нас И.
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me.
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом.
We're keeping the house in Atlanta, you know, for memories.
Мы сохраним дом в Атланте, ради воспоминаний.
This is what I think, but I hope you will consider keeping the house open without me.
И я так думаю, но надеюсь, что вы хотя бы подумаете о том, чтобы оставить дом открытым после моего отъезда.
And above all, about keeping the house as God intended.
И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил.
Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне.
Like friendship and trust and keeping a neat house.
Есть много важных вещей в браке кроме этого, таких как дружба и доверие и сохранение опрятного дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité