Verwendungsbeispiele von "medicines" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Like many other traditional Chinese medicines, acupuncture has for many centuries been viewed suspiciously in the West. Как и ко многим другим видам традиционной китайской медицины, к иглоукалыванию на Западе в течение многих веков относились с подозрением.
How to Boost Access to Essential Medicines Как повысить доступность базовых лекарств
Hospitals lack sufficient obstetric supplies and emergency medicines; and в больницах отсутствуют достаточные средства родовспоможения и медикаменты для оказания чрезвычайной помощи; и
Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production. Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Essential medicines and materials are in short supply: Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Anti-retroviral medicines can help save millions from death due to AIDS. Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа.
Obtaining medicines from plants is not new. Добывать лечащие средства от растений – идея не новая.
The issues to be covered include an examination of the role of ethno-botanical knowledge in natural medicines. Среди других вопросов будет изучена, в частности, роль этноботанических знаний в народной медицине.
I have medicines that can dull the pain. У меня есть лекарства, которые могут уменьшить боль.
It controls the flow of food, medicines, water and electricity. Он контролирует поступление продовольствия, медикаментов, воды и электроэнергии.
In some cases, deficient storage and refrigeration systems turn safe medicines into dangerous substances. В некоторых случаях неправильное хранение и отсутствие систем охлаждения приводят к тому, что безопасные препараты превращаются в опасные.
As a result, patients are denied access to the medicines they need. В результате, пациенты не имеют доступа к лекарственным средствам, в которых они нуждаются.
Previously, drug safety monitoring relied on occasional adverse reports from health professionals about patients' reaction to medicines. Раньше контроль безопасности лекарственных препаратов основывался на отдельных отчетах со стороны медицинских работников о побочных явлениях и неблагоприятной реакции пациентов на препарат.
In addition, Africa needs help with anti-malaria medicines, diagnostic equipment, and training of community health workers. Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения.
I don't mean to speak ill of your doctors, but our medicines are a lot more advanced than theirs. Не хочу плохо говорить о ваших врачах, но наша медицина намного совершеннее вашей.
Most of the kids need large numbers of medicines. Большинству детей требуется множество различных лекарств.
There is a chronic scarcity of foreign currency, medicines, and food. Хронически не хватает иностранной валюты, медикаментов и продовольствия.
Research-based pharmaceutical companies must also invest in the next generation of antimalarial medicines. Кроме того, фармацевтические компании, ведущие научные исследования, должны инвестировать ресурсы в разработку следующего поколения антималярийных препаратов.
Advocates of improved access to medicines have posed three demands of the pharmaceutical industry: Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
But the companies withheld that data from them, and so did the European Medicines Agency for three years. Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!