Exemples d'utilisation de "ourselves" en anglais

<>
We have to embarrass ourselves. Что мы должны ставить себя в неловкое положение.
And we feel ourselves differently. И чувствуем себя иначе.
Let's not delude ourselves: Давайте не будем сами себя обманывать:
That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so casually. Это был первый раз, когда будучи учителем, я услышал слова "самостоятельно выучить" произнесённые так обыденно.
“We needed to defend ourselves.” Мы были вынуждены защищаться».
“Let’s not fool ourselves anymore. «Давайте не будем больше себя обманывать.
It was a wedding gift to ourselves. Наш свадебный подарок самим себе.
This independence was at the core of Hegel's insistence that supporting oneself by earning a living is one of the key ways that we gain a sense of ourselves as individuals. Эта независимость лежит в основе утверждения Гегеля, что возможность самостоятельно зарабатывать себе на жизнь является одним их ключевых факторов, позволяющих человеку почувствовать себя личностью.
Now we to ask ourselves: Теперь мы задаемся вопросом:
Anyhow, let's talk ourselves into it. Во всяком случае, можно себя в этом убедить.
It is an elevation of us beyond ourselves. Это - возвышение над самим собой.
We should reorientate ourselves now. Нам нужно сменить направление.
How do we distribute ourselves around the world? Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле?
Made a searching and fearless moral inventory of ourselves. Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя.
We ourselves decorated the room. Мы сами украсили комнату.
But there's also our sense of ourselves. но также и наше осознание себя.
Ask ourselves, "Is that really going to make me happier? Truly?" Спроси себя: "Я на самом деле стану от этого счастливее? Неужели?"
We sent ourselves, Lord Greyjoy. Мы пришли сами, лорд Грейджой.
We have this view of ourselves, of others. Таково наше мнение о себе, и о других.
To do so, he argued, "would be committing a mistake against ourselves." Сделать это, считает он, будет означать «сделать ошибку в отношении самих себя».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !