Exemples d'utilisation de "дана" en russe avec la traduction "allow"

<>
Мы должны гарантировать, что Ирану не будет дана возможность присоединиться к их числу. We must ensure that Iran is not allowed to join their ranks.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным. If countries that abide by the EU’s new Fiscal Compact were allowed to convert their entire stock of government debt into Eurobonds, the positive impact would be little short of the miraculous.
В нем дана полная картина нашей общей позиции, которая базируется на требовании предоставить нам два постоянных места со всеми привилегиями и прерогативами, которыми пользуются нынешние постоянные члены, включая право вето, а также пять непостоянных мест, в результате чего все наши пять субрегионов будут постоянно представлены в Совете на всех уровнях. It painted a comprehensive picture of our common position, which is based on demanding two permanent seats, with all the privileges and prerogatives enjoyed by the current permanent members, including the right of veto, in addition to five non-permanent seats, thus allowing all of our five subregions continued representation on the Council at all levels and at all times.
Дайте возможность проехать скорой помощи! Allow access for an ambulance!
Пожалуйста, дайте мне две минуты. Please, allow me just two minutes.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. Allow an hour to get to the station.
Разрешить приложению передавать данные другим приложениям Allow app to transfer data to other apps
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется). Select Allow local data to be set (recommended).
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке. Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
Данное разрешение не позволяет вам создавать мероприятия. Does not allow you to create events.
Разрешить приложению получать данные от других приложений Allow app to receive data from other apps
В поле Разрешить выберите нужный тип данных. In the Allow box, select the type of data that you want.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша. If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам. Forex Tester allows exporting data from different timeframes.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные. Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные. By default, sites are allowed to see your device's credentials.
На данный момент никому не разрешается покидать больницу. We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Данный подход позволяет задать частоту обновления таблицы заданий. This approach allows you to define how frequently the job table should be updated.
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать. These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить. Allow to cool to ambient temperature and weigh.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !