Exemples d'utilisation de "занималось" en russe avec la traduction "do"

<>
Если бы они были созданы, больше людей больше бы занималось сбережениями. If you did this, more people would save more.
В четверг представители украинской службы безопасности заявили, что их агентство не занималось охраной Вороненкова в Киеве. Ukraine's Security Service said on Thursday that it did not guard Voronenkov in Kyiv.
Ответ Секретаря Абрахама был отрицательным, по его словам его ведомство занималось лишь изучением новых возможностей усовершенствования уже существующих вооружений. Secretary Abraham said it did not; that his department was only studying adaptations of existing weapons.
Так чем займемся сегодня вечером? So what should we do tonight?
Так чем мы займемся вечером? What shall we do later?
Поедем, сынок, займемся божьим промыслом. Come on, son, we've the Lord's work to do.
Я знаю, чем займусь вечером. Guess I know what I'm doing tonight.
Нафига мы занимаемся этой ерундой? Sorry, why are we doing this again?
Нет, мы не занимаемся провокациями. No, we don't do entrapment.
— Мы просто недостаточно этим занимаемся». “We’re just not doing well enough on this.”
А вы занимаетесь восточными единоборствами? Do you practice the, uh, martial arts?
Природа занимается этим долгое время. Nature has been doing that for a long time.
Чем занимается каждое из них? What are the things that they all do?
Есть те, кто этим занимается. You have some people who do.
Хорошо, что он занимается этим. It’s good he’s doing something.
Ну, Пит занимается холистической медициной. Well, Pete Does Holistic Medicine.
Этим занимается сторонний веб-разработчик. An external web developer does it.
Иран занимается этим прямо сейчас. Iran is doing that right now.
Расскажи нам, чем ты занимаешься. And tell us a little bit about what you're doing.
Занимайтесь тем, что вы любите. But do things that you love.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !