Exemples d'utilisation de "относительно" en russe avec la traduction "regarding"

<>
— Нет ясности относительно того, что будет дальше». “There’s no clarity regarding what’s going to happen.”
Мы можем выполнить Ваши пожелания относительно соответствующего складирования. We can fully comply with your wishes regarding appropriate storage.
Точные инструкции относительно упаковки и подписи следуют далее. Exact instructions regarding packaging and labeling follow.
Текущих данных относительно объемов импорта хлордекона не имеется. No current data are available regarding import volumes of Chlordecone.
Точные указания относительно упаковки и надписей следуют ниже. Exact instructions regarding packaging and marking follow.
Мое мнение относительно ваших нижних областей не изменилось. My opinion regarding your nether regions still obtains.
В компании Кобб есть правила относительно отношений между сотрудниками. Cobb Company has a policy regarding interoffice dating.
Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг. There are various theories regarding why this shift occurred.
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции. The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
Однако относительно будущего Москва и Вашингтон имели совершенно разные взгляды. Regarding the future, Moscow and Washington, however, had widely diverging views.
Сведения относительно каждой строки комплектации отображаются в разделе Строки формы. Details regarding each picking line are displayed in the Lines section of the form.
Более того, это требование резко противоречит решению ЕС относительно членства Кипра. Moreover, the demand is in stark contrast to the EU’s decision regarding the Cyprus’s membership.
Я пытался связать воедино нашу информацию относительно Эль Гато и его. I was attempting to clear up a discrepancy between our information regarding El Gato and his.
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
Я вполне могу понять его проблемы и беспокойства относительно художественного воплощения. I perfectly understand his trouble and concern regarding artistic creation.
Корпорация Microsoft не дает никаких гарантий относительно работы или надежности этих продуктов. Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Ну, теперь ты можешь сложить два и два вместе, относительно лимонного безе. Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью. Some of this variation may be explained by cross-national differences regarding what it means to be religious.
Тем не менее, мы разделяем общее мнение относительно настоятельной необходимости осуществления комплексной реформы. Nevertheless, we share the general opinion regarding the imperative need to undertake integral reform.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда. In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension-fund liabilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !