Exemples d'utilisation de "появлялось" en russe avec la traduction "appear"

<>
За окном появлялось что-то, что запугало семерых взрослых мужчин до смерти? Something appeared outside a window that frightened seven grown men to death?
Где бы оно ни появлялось, оно несло смерть и разрушение, подрывало усилия по экономическому и социальному развитию и попытки разрешения конфликтов, которые были результатом осуществления неохотно заключенных соглашений. Wherever they have appeared, they have brought with them death and desolation, undermined efforts at economic and social development and compromised attempts at conflict resolution that have been the result of implementing acidulously negotiated agreements.
Проблема 1. Если у вас на экране появляется показанное ниже окно, нажмите кнопку Отмена (вам придется сделать это пару раз), а затем снова нажмите Отмена на странице Автоматическая настройка учетной записи, чтобы оно больше не появлялось. Problem 1: If you get the following prompt, choose Cancel (it will take a couple of times), and then choose Cancel again at the Auto Account Setup page so the prompt stops appearing.
Новая категория появляется в дереве. The new category appears in the tree.
Он часто появляется по ТВ. He often appears on TV.
Имя файла появляется вверху сообщения. The file name appears at the top of the message.
Появляется экранный пульт дистанционного управления. An overlay of a digital remote control appears on the screen.
Призрак появляется, только когда темно. The wraith only appears when light is absent.
Появляется приглашение для ввода защитного кода. The security code prompt appears.
Тег Intellisense появляется для любой функции. The Intellisense tag will appear for any function.
В итоге появляется больше еврейских поселений. In the end, more Jewish settlements appear.
По команде появляется окно управления ордерами. The orders managing window will appear at this command.
А число 72 нигде не появляется. And that number 72 never appears.
Иволга появляется, только когда цветёт слива. Blackbirds only appear when the titis are blooming.
Люди появляется около 200000 лет назад. Humans appeared about 200,000 years ago.
Она появляется, у меня сразу эрекция. It appears, I got an erection.
К сожалению, здесь появляются специфические исключения. Unfortunately, there appear to be idiosyncratic exceptions.
Описания ссылок появляются в Ленте новостей. Link descriptions only appear in News Feed.
Следуйте инструкциям в появляющихся диалоговых окнах. Follow the instructions in the dialog boxes that appear at each step.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей. All this changed dramatically when automobiles appeared.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !