Exemples d'utilisation de "пройден" en russe avec la traduction "get past"

<>
Дальше северного трансепта вы не пройдёте! You won't get past the north transept!
Как ты прошел мимо моих ребят? How did you get past my security downstairs?
Как ты прошел через охрану внизу? How did you get past my security downstairs?
Они не должны были пройти мимо "вышибал". They're not supposed to get past the bouncers.
Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец. We had to get past coaches and minders And finally.
Я прошел на этот раз обе металлические решетки. I got past both metal grilles this time.
Никто не стреляет пока они не пройдут наш огонь. Nobody shoots unless they get past our fire.
Конечно, если мы сможем пройти через жнецов и горцев. Sure, if we can get past the Reapers and the Mountain Men.
Что с карточками, которые они использовали, чтобы пройти службу безопасности? Well, what about the TSA badges they used to get past security?
Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту. We can't let these crawlies get past our defenses.
Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце. We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart.
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения? You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance?
500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив пошлину королю. 500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying a toll to the king.
Я мастерски закрасила потертости на сапоге маркером и мы даже не можем обойти этого бедного Джона Кьюсака и пройти вовнутрь. I magic-markered over the scuffs on my boot, and we can't even get past the poor man's John Cusack over there.
Но что бы это ни было, оно смогло пройти через запертые двери и окна не вызвав при этом сработку сигнализации. Whatever it was got past locked doors and windows Without triggering the alarm.
Программное обеспечение препятствует пользователям использовать политически окрашенные слова, а материалы провокационного содержания, которым удается пройти через систему автоматического контроля, часто подчищаются вручную. Software prevents users from posting politically sensitive words, and provocative content that gets past the automated controls is frequently removed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !