Usage examples of "call forward destination" in English with translation to Russian

<>
In this context, forces that may be called upon from Kosovo will, under arrangements made by the Joint Force Commander, be pre-identified and procedures for call forward and movement identified, agreed and practised. В этой связи должны быть заранее определены силы, которые могут быть вызваны из Косово на условиях, заранее оговоренных командующим Объединенной группировки войск, и должны быть выработаны, согласованы и официально оформлены процедуры вызова и переброски резервов.
You call me forward? Вы вызываете меня?
The Working Party took note of the oral report of the UN/ECE's regional advisory services related to gender and economy, which were introduced in 2000 as a response to the call put forward by the European regional follow-up to the “Beijing + 5” conference on women. Рабочая группа приняла к сведению устный доклад региональных служб консультационной поддержки по гендерным аспектам и по вопросам экономики, созданных в ЕЭК ООН в 2000 году в соответствии с рекомендацией Европейского регионального совещания, созванного по итогам конференции " Пекин + 5 ", посвященной положению женщин.
We will call you forward one-by-one and get you down. Мы будем спускать вас туда одного за другим.
If I call your number, step forward. Если я назову Ваш номер, шаг вперед.
Local leaders should publicly call for witnesses to come forward because progress is hampered by the failure of witnesses to testify. Местные лидеры должны публично призвать свидетелей дать показания, поскольку нежелание свидетелей давать показания мешает достижению прогресса.
When I call your name, please step forward to receive your marksmanship badge. Когда я назову ваше имя, выйдете и получите значок об огневой подготовке.
> > If I call your name, please step forward. Если я назову ваше имя, выйдите вперед.
You will know him and call him such from this day forward! Вы будете знать его и звать его так отныне и впредь!
In his opening statement to the Conference on Disarmament on 23 January 2008, the Secretary-General renewed his call to Member States to move forward in a spirit of compromise, warning that the Conference was in danger of losing its way unless it could rekindle the ambition and sense of common purpose that had produced its last accomplishments and urged the members to build on the progress made in the body since 2006. В своем выступлении при открытии Конференции по разоружению 23 января 2008 года Генеральный секретарь повторил свой призыв к государствам-членам двигаться вперед в духе компромисса, предупредив, что Конференция подвергается опасности сбиться с пути, если только она не сможет возродить порыв и чувство общей цели, которые генерировали ее прошлые достижения, и настоятельно призвал государства-члены наращивать прогресс, достигнутый в этом органе с 2006 года.
We call upon both parties to move forward to resolve this dispute expeditiously in accordance with international law, including the acceptance of third-party mediation as necessary. Мы призываем обе стороны урегулировать этот конфликт оперативно и в соответствии с международным правом, включая, в случае необходимости, согласие на посредничество третьей стороны.
I therefore reiterate my call on donor countries to come forward to help the Lebanese armed forces meet their obligations under relevant Security Council resolutions, including the establishment of the democratically elected Government's monopoly on the legitimate use of force throughout Lebanon, in fulfilment of the provisions of resolution 1559 (2004). В этой связи я вновь повторяю свой призыв к странам-донорам оказать содействие Ливанским вооруженным силам в выполнении их обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, в том числе в деле установления монополии избранного демократическим путем правительства на законное применение силы на всей территории Ливана в осуществление положений резолюции 1559 (2004).
In this context, I renew my call on donor countries to come forward and help the Lebanese Armed Forces meet its obligations concerning the extension of the Government of Lebanon's control over all of the territory of Lebanon and the establishment of the democratically elected Government's monopoly on the legitimate use of force throughout Lebanon, in fulfilment of the provisions of resolution 1559 (2004). В этой связи я вновь обращаюсь с призывом к странам-донорам откликнуться и оказать Ливанским вооруженным силам помощь в выполнении ими их функций, касающихся обеспечения распространения контроля правительства Ливана над всей ливанской территорией и закрепления исключительного права демократически избранного правительства на законное применение силы на территории Ливана в рамках выполнения требований резолюции 1559 (2004).
We reiterate our call on President Arafat to move forward on the implementation of much-needed reforms. Мы вновь призываем председателя Арафата продвигаться вперед в направлении реализации столь нужных реформ.
Indeed, at his swearing-in address on 12 August 2004, our Prime Minister made a similar call to young Singaporeans to step forward to make a difference to themselves, to their fellow citizens and to Singapore. В своем обращении к народу во время вступления в должность 12 августа 2004 года наш премьер-министр также призывал молодых сингапурцев сделать шаг вперед в целях внести свой вклад в улучшение положения молодежи, своих сограждан и Сингапура.
Well, if there was a particularly challenging call, a person who was at risk, we'd forward it to her. Ну, если был какой-то очень сложный звонок, и человек находился в беде, мы направляли к ней.
Forward – Trace upstream to identify the destination. Вперед — трассировка "вверх" для определения назначения.
We must heed the call of the Millennium Declaration to move forward with determination towards a comprehensive review of the Security Council, encompassing all of its aspects, including the veto. Нам необходимо прислушаться к содержащемуся в Декларации тысячелетия призыву решительно продвигаться вперед в проведении всеобъемлющей реформы Совета Безопасности, охватывающей все аспекты его деятельности, включая право вето.
However, we note that there seems to be no substantial progress on decentralization beyond the first three pilot projects, although originally there were supposed to be five, and we call on all parties involved to take the process forward. Вместе с тем мы отмечаем отсутствие ощутимого прогресса по вопросу о децентрализации за исключением первых трех экспериментальных проектов, хотя первоначально предполагалось, что их будет пять, и призываем все заинтересованные стороны содействовать продвижению этого процесса вперед.
An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination. Исследователь из NYU взял маленьких картонных роботов с улыбающимися лицами на них и мотором внутри, которые могли двигаться только по прямой, и прицепил к ним флажки с адресом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!