Usage examples of "credibility" in English with translation to Russian

<>
Damage to image and credibility. Ущерб репутации и доверию.
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
Despite all this, there was enough credibility in the G-2 idea to give it legs. Несмотря на всё это, существует большая вероятность того, что идея Большой двойки найдёт своё воплощение.
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
it is one of credibility. это проблема доверия.
Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk. Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets. Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
But, with Brexit apparently a sure thing, Juncker’s vision has gained some credibility. Но теперь Брексит явно неизбежен, поэтому концепция Юнкера приобрела определённое правдоподобие.
It casts doubt on its credibility. Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline. Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis. Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры.
But this narrative is losing credibility. Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия.
From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility. Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС.
And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here. И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем.
It translates directly into political credibility. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Now, more than ever, it needs Anwar to reestablish its credibility. Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
Europeans also must admit that effective diplomacy requires not only dialogue and incentives, but credibility – a willingness to use sanctions and military force, if need be. Европейцы также должны признать, что для эффективной дипломатии требуются не только переговоры и стимулы, но и вероятность - готовность использовать санкции и военную силу в случае необходимости.
Interpol’s credibility is at stake. На кону стоит доверие к Интерполу.
The Monti government has restored market confidence and Italy's international credibility. Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии.
But we should get used to understanding that some research findings have very low credibility, while others may be more likely to stand the test of time. Но мы должны привыкнуть к осознанию того, что у одних исследовательских результатов уровень надежности весьма низкий, а другие, возможно, с большей вероятностью выдержат испытание временем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!